Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:30 

Arabic Source
Arabic وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O mö’min adam dedi: “Ey qövmüm! Mən sizə (kafir) firqələrə gəlmiş olan bir günün gəlməsindən qorxuram! zoom
Bosnian
Besim Korkut
A onda onaj vjernik reče: \"O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono što je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A onaj koji je vjerovao re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij die geloofd had, zeide: O mijn volk! waarlijk, ik vrees voor u een dag, gelijk aan dien van de verbondenen tegen de profeten, in vroegere tijden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن كس كه ايمان آورده بود گفت: اى قوم من، من بر شما از روزى مثل روز دستجات (قبل از شما) مى‌ترسم.(30) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن مرد باایمان گفت: «ای قوم من! من بر شما از روزی همانند روز (عذاب) اقوام پیشین بیمناکم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و آن مرد مؤمن گفت: ای قوم من! بی تردید من بر شما از روزی مانند روز [عذاب] گروه ها [یی که پیامبران را تکذیب کردند] می ترسم zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
باز همان شخص با ایمان (به فرعونیان) گفت: ای قوم، من بر شما می‌ترسم از روزی مانند روز سخت احزاب (و امم پیشین). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et celui qui zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da sagte jener, der gl zoom
German
Amir Zaidan
Und derjenige, der den Iman verinnerlichte, sagte: \"Meine Leute! Ja! Ich f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Derjenige, der glaubte, sagte: \"O mein Volk, gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan orang yang beriman itu berkata: \"Hai kaumku, sesungguhnya aku khawatir kamu akan ditimpa (bencana) seperti peristiwa kehancuran golongan yang bersekutu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E colui che credeva disse: «O popol mio, pavento per voi un giorno come quello delle fazioni, zoom
Italian
Safi Kaskas
Invece il credente disse: “O popolo mio! In verità, io temo per voi qualcosa come il Giorno del disastro che si è abbattuto contro coloro che si sono opposti ai profeti!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആ വിശ്വസിച്ച ആള്‍ പറഞ്ഞു: എന്‍റെ ജനങ്ങളേ, ആ കക്ഷികളുടെ ദിവസം പോലെയുള്ള ഒന്ന്‌ തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തിലും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E o fiel disse: zoom
Russian
Kuliev E.
Тогда тот, кто уверовал, сказал: \"О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тогда тот, кто уверовал, воскликнул: \"О мой народ! Воистину, я опасаюсь, что с вами [случится то, что случилось] однажды с древними народами, zoom
Russian
V. Porokhova
Тогда сказал благочестивый: ■ \"О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас ■ Дня (бедствия), подобного тому, ■ Что наступил для соучастников (в грехах); zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنھن ايمان آندو ھو، تنھن چيو تہ اي منھنجي قوم! بيشڪ آءٌ اوھان تي اڳين ٽولين جھڙي (عذاب جي) ڏينھن (اچڻ) کان ڊڄان ٿو zoom
Spanish
Julio Cortes
El que creía dijo: «¡Pueblo! Temo por vosotros un día como el de los coalicionistas, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Иман китергән кешеләр әйттеләр: \"Ий кавемем, үткән өммәтләргә ирешкән ґәзабның сезгә дә ирешүеннән куркамын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İman etmiş olan bir adam dedi: \"Ey toplumum, sizin üzerinize, diğer topluluklarınki gibi bir günün gelmesinden korkuyorum; zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس شخص نے کہا جو ایمان لا چکا تھا: اے میری قوم! میں تم پر (بھی اگلی) قوموں کے روزِ بد کی طرح (عذاب) کا خوف رکھتا ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو مومن تھا وہ کہنے لگا کہ اے قوم مجھے تمہاری نسبت خوف ہے کہ (مبادا) تم پر اور اُمتوں کی طرح کے دن کا عذاب آجائے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ ایمان والا بولا اے میری قوم! مجھے تم پر (ف۶۷) اگلے گروہوں کے دن کا سا خوف ہے (ف۶۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=30
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...