Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:24 

Arabic Source
Arabic إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Fir’onun, (onun vəziri) Hamanın və Qarunun yanına. Onlar isə: “Bu sehrbazdır, yalançıdır!” – dedilər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
faraonu i Hamanu i Karunu, ali su oni rekli: \"Čarobnjak i lažov!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Faraonu i Hamanu i Karunu, pa su rekli:\"Vra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Tot Pharao, en Haman, en Karoen, en zij zeiden: Hij is een toovenaar en een leugenaar. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى را با آياتمان و معجزاتمان پيش فرعون و هامان و قارون فرستاديم، ولى گفتند: موسى جادوگر دروغگويى است.(23 و 24) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بسوی فرعون و هامان و قارون؛ ولی آنها گفتند: «او ساحری بسیار دروغگو است!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به سوی فرعون و هامان و قارون، ولی [آنان] گفتند: جادوگری بسیار دروغگوست! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
به سوی فرعون و هامان و قارون، آنها گفتند: او ساحر بسیار دروغگویی است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
vers Pharaon, Haman et Cor zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
zu Pharao und Haman und Korah; jedoch sie sagten: \"(Er ist nichts anderes als) ein Zauberer, ein Betr zoom
German
Amir Zaidan
zu Pharao, Haman und Qarun, dann sagten sie: \"Er ist ein l zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
zu Fir'aun und Haman und Qarun. Sie aber sagten: \"Ein verlogener Zauberer.\ zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
kepada Fir'aun, Haman dan Qarun; maka mereka berkata: \"(Ia) adalah seorang ahli sihir yang pendusta\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
a Faraone, Hâmân e Qârûn. Essi dissero: «E' un mago, un impostore». zoom
Italian
Safi Kaskas
al Faraone, Haman e Qarun, ma costoro lo hanno chiamato: “Mago, che diffonde menzogne!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്‍ഔന്‍റെയും ഹാമാന്‍റെയും ഖാറൂന്‍റെയും അടുക്കലേക്ക്‌ . അപ്പോള്‍ അവര്‍ പറഞ്ഞു: വ്യാജവാദിയായ ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരന്‍ എന്ന്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ao Fara zoom
Russian
Kuliev E.
к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: \"Он - лживый колдун!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
к Фир'ауну, Хаману и Каруну. Но они воскликнули:\"Он - колдун, лжец!\ zoom
Russian
V. Porokhova
К Фараону, Хаману и К'аруну. ■ Они ж сказали: ■ \"Он колдун и лжец\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
فرعون ۽ ھامان ۽ قارون ڏانھن، پوءِ چيائون تہ ڪُوڙو جادوگر آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
a Faraón, a Hamán y a Coré. Ellos dijeron: «Un mago mentiroso». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Фиргаунгә, Һаманга вә Карунга алар әйттеләр: \"Ошбу Муса ялганчы вә сихерче\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a göndermiştik de onlar şöyle demişlerdi: \"Tam yalancı bir sihirbazdır bu!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف، تو وہ کہنے لگے کہ یہ جادوگر ہے، بڑا جھوٹا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو انہوں نے کہا کہ یہ تو جادوگر ہے جھوٹا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو وہ بولے جادوگر ہے بڑا جھوٹا (ف۵۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=24
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...