Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zumar 39:48 

Arabic Source
Arabic وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlara (dünyada) etdikləri pis əməllərin cəzası (pis nəticəsi) görünəcək və istehza etdikləri (əzab) onları saracaqdır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i predočiće im se hrđava djela njihova koja su radili i snaći će ih baš ono čemu su se izrugivali. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I pojavi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En daar zullen hun hunne booze daden duidelijk verschijnen, en datgene, waarover zij gespot hebben, zal hen omringen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نتيجه كارهاى بدى كه كرده‌اند براى آن‌ها آشكار شده، و عذابى كه مورد تمسخر قرار مى‌دادند آن‌ها را در بر گرفته است.(48) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز اعمال بدی را که انجام داده‌اند برای آنها آشکار می‌شود، و آنچه را استهزا می‌کردند بر آنها واقع می‌گردد. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و زشتی های آنچه را که مرتکب شده اند برای آنان پدیدار می گردد، و آنچه [از عذاب هایی] که مسخره می کردند، آنان را احاطه خواهد کرد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و (آن در) نتیجه زشتی و بدکاریهاشان ظاهر شود و عذاب قیامت که با انکار و استهزاء تلقّی می‌کردند بر آنان احاطه کند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et leur appara zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und das B zoom
German
Amir Zaidan
Und ihnen wurden die Bosheiten dessen, was sie erwarben, sichtbar. Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und ihnen werden die b zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan (jelaslah) bagi mereka akibat buruk dari apa yang telah mereka perbuat dan mereka diliputi oleh pembalasan yang mereka dahulu selalu memperolok-olokkannya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e si manifesteranno i mali che avranno commesso e ciò di cui si burlavano li avvolgerà. zoom
Italian
Safi Kaskas
Il male delle azioni commesse sarà davanti a loro e saranno completamente circondati da ciò che erano soliti irridere. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ സമ്പാദിച്ചതിന്‍റെ ദൂഷ്യങ്ങള്‍ അവര്‍ക്ക്‌ വെളിപ്പെടുകയും ചെയ്യും. എന്തൊന്നിനെപറ്റി അവര്‍ പരിഹസിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ അത്‌ അവരെ വലയം ചെയ്യുകയും ചെയ്യും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E lhes aparecer zoom
Russian
Kuliev E.
Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Предстанут перед ними злые деяния, которые они совершили, и поразит то, над чем они насмехались. zoom
Russian
V. Porokhova
И им предстанет все дурное, ■ Что для себя приобрели они. ■ Постигнет их со всех сторон, ■ Над чем в сей жизни потешались. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي بڇڙايون ڪمايون ھئائون سي انھن کي پڌريون ٿينديون ۽ جنھن (سزا) جون ٺـٺوليون ڪندا ھئا، سا کين ويڙھي ويندي zoom
Spanish
Julio Cortes
Se les mostrará el mal que cometieron y se verán cercados por aquello de que se burlaban. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аларның дөньяда кәсеп иткән явызлыклары алларында заһир булыр, вә аларга Коръән аятьләрен вә пәйгамбәр сүзләрен мәсхәрә кылуларының ґәзабы тиешле булыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirlenmiş; alay edegeldikleri şey kendilerini sarıvermiştir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اُن کے لئے وہ (سب) برائیاں ظاہر ہو جائیں گی جو انہوں نے کما رکھی ہیں اور انہیں وہ (عذاب) گھیر لے گا جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے اعمال کی برائیاں ان پر ظاہر ہوجائیں گی اور جس (عذاب) کی وہ ہنسی اُڑاتے تھے وہ ان کو آگھیرے گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان پر اپنی کمائی ہوئی برائیاں کھل گئیں (ف۱۱۳) اور ان پر آپڑا وہ جس کی ہنسی بناتے تھے (ف۱۱۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=39&verse=48
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...