Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zumar 39:12 

Arabic Source
Arabic وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Mənə (bu ümmətdən) ilk müsəlman olmaq buyurulmuşdur!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
i naređuje mi se da budem prvi musliman.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I nare zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En mij is bevolen de eerste Moslem te zijn. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
امر شده‌ام كه بيش از همه تسليم خدا باشم.(12) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مأمورم که نخستین مسلمان باشم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و مأمورم که [در این آیین از] نخستین تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام] او باشم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و باز مأمورم که در اسلام و در تسلیم امر خدا مقام اوّلیّت را دارا باشم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et il m'a zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und mir wurde befohlen, der erste der Gottergebenen zu sein.\ zoom
German
Amir Zaidan
Und mir wurde geboten, der erste Muslim zu sein.\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und mir ist befohlen worden, der erste der (Ihm) Ergebenen zu sein. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan aku diperintahkan supaya menjadi orang yang pertama-tama berserah diri\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
mi è stato ordinato di essere il primo di coloro che Gli si sottomettono». zoom
Italian
Safi Kaskas
e mi è stato comandato di essere il primo di coloro che si sottomettono a Dio nell’Islam”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞാന്‍ കീഴ്പെടുന്നവരില്‍ ഒന്നാമനായിരിക്കണമെന്നും എനിക്ക്‌ കല്‍പന നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E tamb zoom
Russian
Kuliev E.
Мне также велено быть первым из мусульман\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мне велено также быть первым муслимом\". zoom
Russian
V. Porokhova
И мне повелено быть первым ■ Предавшимся Господней воле\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مون کي حُڪم ٿيو آھي تہ (سڀ کان) پھريون حُڪم مڃيندڙ (آءٌ ئي) ھجان zoom
Spanish
Julio Cortes
He recibido la orden de ser el primero en someterse a Él». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи мин мөселманнарның әүвәлгесе булырга Аллаһудан боерылдым. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Ve bana, müslümanların ilki olmam emredildi.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور مجھے یہ (بھی) حکم دیا گیا تھا کہ میں (اُس کی مخلوقات میں) سب سے پہلا مسلمان بنوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ بھی ارشاد ہوا ہے کہ میں سب سے اول مسلمان بنوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجھے حکم ہے کہ میں سب سے پہلے گردن رکھوں (ف۳۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=39&verse=12
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...