Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Sad 38:74 

Arabic Source
Arabic إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yalnız İblisdən başqa! O (səcdə etməyə) təkəbbür göstərdi və kafirlərdən oldu. zoom
Bosnian
Besim Korkut
osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjernik. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Osim Iblisa; uzoholio se i bio od nevjernika. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Behalve Eblis, die door hoogmoed was opgeblazen en een ongeloovige werd. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: اى ابليس، چه چيزی تو را از سجده‌كردن به بشرى كه با قدرت خودم آفريدم بازداشت؟ آيا تكبر ورزيدى يا دنبال برترى مى‌گردى؟(75) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
جز ابلیس که تکبّر ورزید و از کافران بود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
مگر ابلیس که تکبّر ورزید و از کافران شد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
مگر شیطان که غرور و تکبر ورزید و از زمره کافران گردید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
bis auf Iblis. Er wandte sich hochm zoom
German
Amir Zaidan
Au zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
au zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan adalah dia termasuk orang-orang yang kafir. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
eccetto Iblis, che si inorgoglì e divenne uno dei miscredenti. zoom
Italian
Safi Kaskas
ma non Iblis; egli era superbo e divenne uno di coloro che negano il Vero. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇബ്ലീസ്‌ ഒഴികെ. അവന്‍ അഹങ്കരിക്കുകയും സത്യനിഷേധികളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുകയും ചെയ്തു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Menos L zoom
Russian
Kuliev E.
кроме Иблиса, который возгордился и стал одним из неверующих. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
кроме Иблиса, который возгордился и оказался в числе неверных. zoom
Russian
V. Porokhova
Кроме (надменного) Иблиса, ■ Кто, возгордившись, отказался ■ И стал одним из нечестивых. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
مگر ابليس (سجدو نہ ڪيو)، ھن وڏائي ڪئي ۽ ڪافرن مان ٿيو zoom
Spanish
Julio Cortes
salvo Iblis, que se mostró altivo y fue de los infieles. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мәгәр Иблис сәҗдә кылмады. Тәкәбберләнде һәм кәферләрдән булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İblis etmemişti. O, kibre sapmış ve inkârcılardan olmuştu. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سوائے ابلیس کے، اس نے (شانِ نبوّت کے سامنے) تکبّر کیا اور کافروں میں سے ہوگیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر شیطان اکڑ بیٹھا اور کافروں میں ہوگیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر ابلیس نے (ف۹۶) اس نے غرور کیا اور وہ تھا ہی کافروں میں (ف۹۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=38&verse=74
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...