Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Sad 38:61 

Arabic Source
Arabic قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّار zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar deyəcəklər: “Ey Rəbbimiz! Buna (bu əzaba) bizi kim uğradıbsa, onun əzabını Cəhənnəmdə ikiqat elə!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Gospodaru naš\" – reći će – \"udvostruči patnju u vatri onima koji su nam ovo priredili!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij zullen zeggen: O Heer! verdubbel in het hellevuur de marteling van hen, die deze straf over ons gebracht hebben. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتند: خداوندا، عذاب كسى را كه اين عذاب را براى ما فراهم كرد، چند برابر كن.(61) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(سپس) می‌گویند: «پروردگارا! هر کس این عذاب را برای ما فراهم ساخته، عذابی مضاعف در آتش بر او بیفزا!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
می گویند: پروردگارا! هر کس این عذاب را از پیش برای ما فراهم آورده است، برای او در آتش عذابی دو چندان بیفزا. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
باز تابعان به درگاه خدا عرض کنند: پروردگارا، آن کس که برای ما این عذاب را پیش فرستاد تو در آتش، عذابش را چندین برابر بیفزا. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils dirent : \"Seigneur, celui qui nous a pr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie werden sagen: \"Unser Herr, wer immer uns dies bereitete f zoom
German
Amir Zaidan
Sie sagten: \"Unser HERR! F zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagen: \"Unser Herr, erh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Mereka berkata (lagi): \"Ya Tuhan kami; barang siapa yang menjerumuskan kami ke dalam azab ini maka tambahkanlah azab kepadanya dengan berlipat ganda di dalam neraka\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Diranno: «Signore, raddoppia il castigo nel Fuoco a chiunque ce lo abbia preparato». zoom
Italian
Safi Kaskas
Diranno: “Signore nostro! Chiunque ci ha condotto a questo, aggiungi per lui una doppia punizione nel fuoco! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പറയും: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ ഇത്‌ ( ശിക്ഷ ) വരുത്തിവെച്ചതാരോ അവന്ന്‌ നീ നരകത്തില്‍ ഇരട്ടി ശിക്ഷ വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു കൊടുക്കേണമേ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Exclamar zoom
Russian
Kuliev E.
Они скажут: \"Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Последователи] воззовут: \"Господи наш! Тем, кто уготовал для нас этот [ад], умножь вдвойне кару огнем\". zoom
Russian
V. Porokhova
И они скажут, (к Богу обратясь): ■ \"Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, ■ Кто это все навлек на нас\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
چوندا تہ اي اسان جا پالڻھار! جنھن اسان لاءِ ھيءَ (ڪُفر جي) پراڻي رسم ٺاھي ھجي، تنھن جي حق ۾ دوزخ ۾ ٻيڻو عذاب زيادہ ڪر zoom
Spanish
Julio Cortes
«¡Señor!» dirán, «a los que nos han preparado esto ¡dóblales el castigo en el Fuego!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи иярүчеләр әйтерләр: \"Ий Раббыбыз, мөшриклектә бездән алда булып безне дә аздыручыларга утта ґәзабны ике өлеш арттыр\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle yakardılar: \"Rabbimiz, bunu bizim önümüze çıkaranın ateşteki azabını bir kat daha artır.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! جس نے یہ (کفر یا عذاب) ہمارے لئے پیش کیا تھا تو اسے دوزخ میں دوگنا عذاب بڑھا دے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ کہیں گے اے پروردگار جو اس کو ہمارے سامنے لایا ہے اس کو دوزخ میں دونا عذاب دے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ بولے اے ہمارے رب جو یہ مصیبت ہمارے آگے لایا اسے آگ میں دُونا عذاب بڑھا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=38&verse=61
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...