Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Sad 38:41 

Arabic Source
Arabic وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) bəndəmiz Əyyubu da yad et! Bir zaman o öz Rəbbinə müraciətlə belə demişdi: “Şeytan mənə bəla və əzab toxundurmuşdur!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
I sjeti se roba Našeg Ejjuba kada je Gospodaru svome zavapio: \"Šejtan me na zlo navraća i misli lažne mi uliva!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I spomeni roba Na zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En gedenk onzen dienaar Job , toen hij tot zijnen Heer riep, zeggende: Waarlijk, Satan heeft mij met rampen en pijn bedroefd. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بنده ما ايوب را به ياد آور، موقعى كه خداوندش را صدا زد كه شيطان مرا به رنج و عذاب دچار كرده.(41) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به خاطر بیاور بنده ما ایّوب را، هنگامی که پروردگارش را خواند (و گفت: پروردگارا!) شیطان مرا به رنج و عذاب افکنده است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بنده ما ایوب را یاد کن، هنگامی که پروردگارش را ندا داد که شیطان [به سبب رنج و شکنجه ای که دچارش هستم] مرا سرزنش و شماتت می کند [تا از رحمت تو دلسردم کند.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و یاد کن از بنده ما ایّوب هنگامی که به درگاه خدای خود عرض کرد: (پروردگارا) شیطان مرا سخت رنج و عذاب رسانیده (تو از کرم نجاتم بخش). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur : \"Le diable m'a inflig zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und gedenke Unseres Dieners Hiob, als er seinen Herrn anrief: \"Satan hat mich ber zoom
German
Amir Zaidan
Und erw zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und gedenke Unseres Dieners Ayyub. Als er zu seinem Herrn rief: \"Mich hat der Satan mit M zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan ingatlah akan hamba Kami Ayyub ketika ia menyeru Tuhan-nya: \"Sesungguhnya aku diganggu syaitan dengan kepayahan dan siksaan\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E ricorda il Nostro servo Giobbe, quando chiamò il suo Signore: «Satana mi ha colpito con disgrazia e afflizioni». zoom
Italian
Safi Kaskas
Ricordate il Nostro servo Giobbe. Egli gridò al Signore: “Il Malvagio mi ha afflitto con sofferenze ed angoscia!”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ ദാസനായ അയ്യൂബിനെ ഓര്‍മിക്കുക. പിശാച്‌ എനിക്ക്‌ അവശതയും പീഡനവും ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌ തന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ വിളിച്ച്‌ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E recorda-te do Nosso servo, J zoom
Russian
Kuliev E.
Помяни Нашего раба Айуба (Иова). Он воззвал к своему Господу: \"Сатана причинил мне вред и мучения!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Вспомни, Мухаммад,] Нашего раба Аййуба, когда он воззвал к своему Господу: \"Шайтан поразил меня страданиями и муками!\ zoom
Russian
V. Porokhova
И вспомни Нашего слугу Ай'йюба. ■ Воззвал он к своему Владыке: ■ \"Мне причинил страдания и недуг Сатана\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اسان جي ٻانھي ايوب کي ياد ڪر، جڏھن پنھنجي پالڻھار کي ٻاڏايائين تہ مون کي شيطان تڪليف ۽ ايذاءُ پھچايو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Y recuerda a nuestro siervo Job! Cuando invocó a su Señor. «El Demonio me ha infligido una pena y un castigo». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Янә колыбыз Әйүб пәйгамбәрне сөйлә, Әйүб Раббысына дога илә мөрәҗәгать итте: \"Ий Раббым, мине шайтан авырлык вә каты мәшәкать илә тотты, малымны вә балаларымны һәлак итте.\" Әйүб күп еллар сырхау булды, һич нәрсәсе калмады, ул һаман сабыр итте зекердән туктамады. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kulumuz Eyyûb'u da an! Hani, Rabbine şöyle seslenmişti: \"Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہمارے بندے ایّوب (علیہ السلام) کا ذکر کیجئے جب انہوں نے اپنے رب کو پکارا کہ مجھے شیطان نے بڑی اذیّت اور تکلیف پہنچائی ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارے بندے ایوب کو یاد کرو جب انہوں نے اپنے رب کو پکارا کہ (بار الہٰا) شیطان نے مجھ کو ایذا اور تکلیف دے رکھی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یاد کرو ہمارے بندہ ایوب کو جب اس نے اپنے رب کو پکارا کہ مجھے شیطان نے تکلیف اور ایذا لگادی، (ف۶۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=38&verse=41
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...