Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Sad 38:1 

Arabic Source
Arabic ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sad! (Şanlı-şərəfli) öyüd-nəsihətlə dolu Qur’ana and olsun! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Sād. Tako Mi Kur'ana slavnog, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Sad. Tako mi Kur'ana, posjednika Opomene, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
S. Ik zweer bij den Koran, gevuld met waarschuwingen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ص. قسم به قرآن كه پر از پند و اندرز است.(1) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ص، سوگند به قرآنی که دارای ذکر است (که این کتاب، معجزه الهی است). zoom
Farsi
Hussain Ansarian
ص، سوگند به قرآن که مشتمل بر ذکر [حقایق، معارف، مطالب اخلاقی و اجتماعی و احکام حلال و حرام] است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ص (رمز خدا و رسول است یا اشاره است به صمد و صانع و صادق از اسماء الهی یا به صفیّ و مصطفی که القاب پیغمبر است) قسم به قرآن صاحب مقام ذکر (و عزّت و شرافت و پند آموز عالمیان). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) ! zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sad. Beim Quran mit der Ermahnung! zoom
German
Amir Zaidan
Sad. Bei dem Quran mit der Ermahnung! zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sad. Beim Qur'an, voll der Ermahnung! zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Shaad, demi Al Quran yang mempunyai keagungan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Sad. Per il Corano [che contiene] il Monito. zoom
Italian
Safi Kaskas
Sad: Per il Corano, che contiene tutto ciò che è necessario conoscere: zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സ്വാദ്‌- ഉല്‍ബോധനം ഉള്‍കൊള്ളുന്ന ഖുര്‍ആന്‍ തന്നെ സത്യം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Sad. Pelo Alcor zoom
Russian
Kuliev E.
Сад. Клянусь Кораном, содержащим напоминание! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Сад. Клянусь Кораном увещевающим! zoom
Russian
V. Porokhova
Сад. ■ В знак (славного) Корана, исполненного увещаний! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
صٓ (ھن) قرآن نصيحت (ڏيڻ) واري جو قسم آھي (تہ جنھن دين ڏانھن سڏين ٿو, سو سچ آھي) zoom
Spanish
Julio Cortes
s. ¡Por el Corán, que contiene la Amonestación...! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Сад. Зекер, вәгазь, хикмәт иясе булган Коръән белән ант итеп әйтәмен. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sâd. Zikir/öğüt/uyarı dolu Kur'an'a yemin olsun ki, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ص (حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، ذکر والے قرآن کی قسم، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ص۔ قسم ہے اس قرآن کی جو نصیحت دینے والا ہے (کہ تم حق پر ہو) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس نامور قرآن کی قسم (ف۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=38&verse=1
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...