Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
37:1Pelos que ordenadamente se enfileiram,
37:2E depois energicamente expulsam o inimigo..
37:3E recitam a mensagem.
37:4Em verdade, vosso Deus
37:5Senhor dos C
37:6Em verdade, adornamos o c
37:7(Para esplendor) e para prote
37:8Para que n
37:9Como repulsa, e ter
37:10Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, ser
37:11Pergunta-lhes se s
37:12Por
37:13E quando s
37:14E quando v
37:15E dizem: Isto n
37:16Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a p
37:17E tamb
37:18Dize-lhes: Sim! E sereis humilhados!
37:19E para isso bastar
37:20Exclamar
37:21(Ser-lhes-
37:22(E ser
37:23Em vez de Deus, e conduzi-os at
37:24E detende-os l
37:25Por que n
37:26Por
37:27E come
37:28Dir
37:29Responder-lhes-
37:30E n
37:31E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre n
37:32Seduzimos-vos, ent
37:33Em verdade, nesse dia, todos compartilhar
37:34Sabei que trataremos assim os pecadores.
37:35Porque quando lhes era dito: N
37:36E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso?
37:37Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.
37:38Certamente sofrereis o doloroso castigo.
37:39E n
37:40Salvo os sinceros servos de Deus.
37:41Estes ter
37:42Os frutos. E ser
37:43Nos jardins do prazer,
37:44Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.
37:45Ser-lhes-
37:46Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem
37:47O qual n
37:48E junto a eles haver
37:49Como se fossem ovos zelosamente guardados.
37:50E come
37:51Um deles dir
37:52Que perguntava:
37:53Quando morrermos e formos reduzidos a p
37:54(Ser-lhes-
37:55E olhar
37:56Dir-lhe-
37:57E se n
37:58(Os bem-aventurados dir
37:59A n
37:60Em verdade, esta
37:61Que trabalhem por isso, os que aspiram logr
37:62Qual
37:63Sabei que a estabelecemos como prova para os in
37:64Em verdade,
37:65Seus ramos frut
37:66Que os r
37:67Ent
37:68E depois retornar
37:69Porque acharam seus pais extraviados.
37:70E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
37:71J
37:72N
37:73Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados.
37:74Exceto a dos sinceros servos de Deus.
37:75No
37:76E o salvamos, juntamente com a sua fam
37:77E fizemos sobreviver a sua prole.
37:78E o fizemos passar para a posteridade.
37:79Que a paz esteja com No
37:80Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
37:81Pois ele era um dos Nossos servos fi
37:82Logo, afogamos os demais.
37:83Sabei que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abra
37:84Que se consagrou ao seu Senhor de cora
37:85E disse ao seu pai e ao seu povo: Que
37:86Preferis as falsas divindades, em vez de Deus?
37:87Que pensais do Senhor do Universo?
37:88E elevou seu olhar
37:89Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo!
37:90Ent
37:91Ele virou-se para os
37:92Por que n
37:93E p
37:94E (os id
37:95Disse-lhes: Adorais o que esculpis,
37:96Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
37:97Dissera: Preparai para ele uma fogueira e arrojai-o no fogo!
37:98E intentaram conspirar contra ele; por
37:99E disse (Abra
37:100
37:101E lhe anunciamos o nascimento de uma crian
37:102E quando chegou
37:103E quando ambos aceitaram o des
37:104Ent
37:105J
37:106Certamente que esta foi a verdadeira prova.
37:107E o resgatamos com outro sacrif
37:108E o fizemos (Abra
37:109Que a paz esteja com Abra
37:110Assim, recompensamos os benfeitores -,
37:111Porque foi um dos Nossos servos fi
37:112E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
37:113E o aben
37:114E agraciamos Mois
37:115E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
37:116E os secundamos (contra os eg
37:117E concedemos a ambos o Livro l
37:118E os guiamos
37:119E os fizemos passar para a posteridade.
37:120Que a paz esteja com Mois
37:121Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
37:122E ambos se contavam entre os Nossos servos fi
37:123E tamb
37:124V
37:125Invocais Baal e abandonais o Melhor dos criadores,
37:126Deus, vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados?
37:127E o desmentiram; por
37:128Salvo os servos sinceros de Deus.
37:129E o fizemos passar para a posteridade.
37:130Que a paz esteja com Elias!
37:131Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
37:132E ele foi um dos Nosso servos fi
37:133Lot, tamb
37:134V
37:135Exceto uma anci
37:136Ent
37:137Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
37:138E ao anoitecer. N
37:139E tamb
37:140O qual fugiu num navio carregado.
37:141E se lan
37:142E uma baleia o engoliu, porque era repreens
37:143E se n
37:144Teria permanecido em seu ventre at
37:145E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,
37:146E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.
37:147E o enviamos a cem mil (indiv
37:148E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.
37:149Pergunta-lhes:: Porventura, pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o var
37:150Acaso, criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas?
37:151Acaso, n
37:152Deus tem gerado!? Certamente que s
37:153Preferiu Ele as filhas aos filhos?
37:154Que tendes? Como julgais?
37:155Acaso n
37:156Ou tendes uma autoridade evidente?
37:157Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
37:158E inventaram um parentesco entre Ele e os g
37:159Glorificado seja Deus (Ele est
37:160Exceto os servos sinceros de Deus.
37:161E, em verdade, v
37:162N
37:163Salvo quem esteja destinado ao fogo!
37:164Dizem: Nenhum de n
37:165E, certamente, somos os enfileirados (para a ora
37:166E por certo que somos os glorificadores (de Deus).
37:167Ainda que (os id
37:168Se tiv
37:169Hav
37:170Por
37:171Sem d
37:172De que seriam socorridos.
37:173E de que os Nossos ex
37:174Afasta-te, pois temporariamente, deles.
37:175E assevera-lhes que de pronto ver
37:176Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
37:177Por
37:178E afasta-te, temporariamente, deles.
37:179E assevera que de pronto ver
37:180Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
37:181E que a paz esteja com os mensageiros!
37:182E louvado seja Deus, Senhor do Universo!



Share this Surah Translation on Facebook...