Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:93 

Arabic Source
Arabic فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sonra bütlərin üstünə yüyürüb sağ əli ilə onlara möhkəm bir zərbə endirdi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i krišom im priđe desnom rukom ih udarajući, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa im se prikrade udaraju zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij keerde zich tot hen, en sloeg hen met zijne rechterhand en vernietigde hen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد با دست راستش ضربتى به آن‌ها زد.(93) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بسوی آنها رفت و ضربه‌ای محکم با دست راست بر پیکر آنها فرود آورد (و جز بت بزرگ، همه را درهم شکست). zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربه ای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و محکم (با تبر) بر بتان زد (و جز بت بزرگ همه را درهم شکست). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Puis il se mit furtivement zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann begann er sie pl zoom
German
Amir Zaidan
Dann begann er heimlich sie mit der Rechten zu schlagen. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Poi li colpì con la mano destra. zoom
Italian
Safi Kaskas
Poi si volse verso di loro e li colpì con la mano destra. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തുടര്‍ന്ന്‌ അദ്ദേഹം അവയുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞു വലതുകൈ കൊണ്ട്‌ ഊക്കോടെ അവയെ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E p zoom
Russian
Kuliev E.
Он подошел к ним и стал бить их десницей. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой. zoom
Russian
V. Porokhova
И он (поближе) подошел к ним, ■ (По ним) ударив правою рукой. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سڄي ھٿ (يعني زور) سان مٿن ڏاڍا ڌَڪ ھڻڻ لڳو zoom
Spanish
Julio Cortes
Y se precipitó contra ellos golpeándolos con la diestra. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Соңра сынымнарын балта белән бик каты җимерергә тотынды, чөнки башта – сынымнарыгызны валлаһи ватачакмын, дигән иде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İyice yanlarına sokulup sağ eliyle bir darbe indirdi. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر (ابراہیم علیہ السلام) پوری قوّت کے ساتھ انہیں مارنے (اور توڑنے) لگے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو لوگوں کی نظر بچا کر انہیں دہنے ہاتھ سے مارنے لگا (ف۹۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=93
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...