IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
as-Saffat 37:84
Muhammad Asad
when he turned to his Sustainer with a heart free of evil
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
Safi Kaskas
He came to his Lord with a faultless heart,
Arabic
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيم
Transliteration
I
th
j
a
a rabbahu biqalbin saleem
in
Transliteration-2
idh jāa rabbahu biqalbin salīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
When he came (to) his Lord with a heart sound,
Muhammad Asad
when he turned to his Sustainer with a heart free of evil
M. M. Pickthall
When he came unto his Lord with a whole heart
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Behold! he approached his Lord with a sound heart
Shakir
When he came to his Lord with a free heart
Wahiduddin Khan
he came to his Lord with a sound heart
Dr. Laleh Bakhtiar
When he drew near his Lord with a pure-hearted heart,
T.B.Irving
when he came to his Lord with a sound heart
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹Remember˺ when he came to his Lord with a pure heart,
Safi Kaskas
He came to his Lord with a faultless heart,
Abdul Hye
when he came to his Lord with a pure heart.
The Study Quran
when he came unto his Lord with a sound heart
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
For he came to his Lord with a pure heart
Abdel Haleem
he came to his Lord with a devoted heart
Abdul Majid Daryabadi
Recall what time he came Unto his lord with a heart whole
Ahmed Ali
When he came to his Lord with a heart compliant
Aisha Bewley
when he came to his Lord with an unblemished heart,
Ali Ünal
He had turned to his Lord with a heart sound and pure (from any trace of insincerity of faith)
Ali Quli Qara'i
when he came to his Lord with a sound heart
Hamid S. Aziz
When he came to his Lord with a whole (sound, pure) heart
Muhammad Mahmoud Ghali
As he came to his Lord with a sound heart
Muhammad Sarwar
He turned to his Lord with a sound hear
Muhammad Taqi Usmani
(Remember) when he came to his Lord with a pure heart
Shabbir Ahmed
When he came to his Lord with a noble heart
Syed Vickar Ahamed
When he came to his Lord with a pure heart
Umm Muhammad (Sahih International)
When he came to his Lord with a sound hear
Farook Malik
when he came to his Lord with a pure heart
Dr. Munir Munshey
He brought back to his Lord an untainted (and unblemished) heart, free from evil
Dr. Kamal Omar
When he approached his Nourisher-Sustainer with a submitting heart
Talal A. Itani (new translation)
When he came to his Lord with a sound heart
Maududi
When he came to his Lord with a pure heart
Ali Bakhtiari Nejad
When he came to his Master with a sound heart
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Behold, he approached his Lord with a pure heart
Musharraf Hussain
he turned to his Lord with a heart free of evil.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
For he came to his Lord with a pure heart.
Mohammad Shafi
When he came to his Lord with a sound mind
Bijan Moeinian
He submitted whole heartedly to his Lord
Faridul Haque
When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(Remember when) he came to his Lord with a pure heart
Maulana Muhammad Ali
When he came to his Lord with a secure heart
Muhammad Ahmed - Samira
When he came (to) his Lord with a sound/safe heart/mind
Sher Ali
When he came to his Lord with a pure heart
Rashad Khalifa
He came to his Lord wholeheartedly.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
When he came to his Lord with a pure heart.
Amatul Rahman Omar
(Recall the time) when he came to his Lord with a pure heart
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
When he appeared before his Lord with a purified and submissive heart
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
When he came to his Lord with a pure heart (attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism)
Arthur John Arberry
when he came unto his Lord with a pure heart
Edward Henry Palmer
when he came to his Lord with a sound heart
George Sale
When he came unto his Lord with a perfect heart
John Medows Rodwell
When he brought to his Lord a perfect heart
N J Dawood (2014)
who came to his Lord with a pure heart
Linda “iLHam” Barto
He came to his Lord with a true heart.
Sayyid Qutb
He turned to his Lord with a sound heart.
Ahmed Hulusi
He had turned to his Rabb with a sound heart (experiencing the reality of the Names in his consciousness)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
When he came unto his Lord with a sound (pure) heart.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Who presented himself to Allah, his Creator, with a pure, undefiled and sound heart
Mir Aneesuddin
when he came to his Fosterer with a defect less heart.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Behold! he approached his Lord with a sound heart
OLD Literal
Word for Word
When he came (to) his Lord with a heart sound
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!