Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:77 

Arabic Source
Arabic وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Məhz onun nəslini (qiyamətə qədər yer üzündə) baqi etdik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i samo potomke njegove u životu ostavili, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I u zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij deden zijne nakomelingschap den zondvloed overleven, om de aarde te bevolken. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و نسل او را باقى گذاشتيم.(77) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و فرزندانش را همان بازماندگان (روی زمین) قرار دادیم، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و تنها ذریه او را [در زمین] باقی گذاشتیم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و نژاد و اولاد او را روی زمین باقی داشتیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et Nous f zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig zoom
German
Amir Zaidan
Und WIR machten seine Nachkommenschaft die zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e facemmo della sua progenie i superstiti. zoom
Italian
Safi Kaskas
Rendemmo i loro discendenti dei sopravvissuti, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സന്തതികളെ നാം ( ഭൂമിയില്‍ ) നിലനില്‍ക്കുന്നവരാക്കുകയും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E fizemos sobreviver a sua prole. zoom
Russian
Kuliev E.
и сохранили только его потомство. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
оставили его потомство в живых zoom
Russian
V. Porokhova
Мы жить оставили его потомков, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (فقط) سندس اولاد کي ئي باقي رھيل ڪيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Hicimos que sus descendientes sobrevivieran zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Нухның балаларын кыямәткә чаклы калдырдык, дөньядагы барча кеше аның нәселеннәндер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onun zürriyetini, evet onları kalıcılar yaptık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے فقط اُن ہی کی نسل کو باقی رہنے والا بنایا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے اسی کی اولاد باقی رکھی (ف۷۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=77
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...