Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:55 

Arabic Source
Arabic فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O özü baxıb onu (yoldaşını) Cəhənnəmin ortasında görəcək zoom
Bosnian
Besim Korkut
I on će pogledati, i toga usred Džehennema ugledati. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tad zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En zij zullen nederzien en hem in het midden der hel ontwaren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس نگاه مى‌كند و او را در وسط جهنم مى‌بيند.(55) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینجاست که نگاهی می‌کند، ناگهان او را در میان دوزخ می‌بیند. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس خود او به دوزخ سر می کشد و هم نشینش را وسط دوزخ می بیند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه خود بنگرد و او را در میان دوزخ (معذّب) بیند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann wird er schauen und ihn inmitten der Gahim sehen. zoom
German
Amir Zaidan
Dann schaute er hin, dann sah er ihn inmitten der H zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er schaut selbst hin und sieht ihn mitten im H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Guarderà dall'alto e vedrà l'altro in mezzo alla Fornace. zoom
Italian
Safi Kaskas
Quando lo trova, si accorge che si trova nel mezzo dell’Inferno. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ അദ്ദേഹം എത്തിനോക്കും. അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ നരകത്തിന്‍റെ മദ്ധ്യത്തില്‍ കാണും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E olhar zoom
Russian
Kuliev E.
Он взглянет и увидит его в середине Ада. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он посмотрит [вниз], увидит приятеля посередь адского пламени zoom
Russian
V. Porokhova
И он взглянул - ■ И в сердцевине огненного Ада узрел его zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (پاڻ) جھاتي پائيندو تہ اُھو (سنگتي) دوزخ جي وچ ۾ ڏسندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Mirará abajo y le verá en medio del fuego de la gehena. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Һәм җәннәттә булганы хәлдә җәһәннәмгә карап, әлеге иптәшен ут уртасында күрер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Araştırdı, nihayet onu cehennemin ta ortasında gördü. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر وہ جھانکے گا تو اسے دوزخ کے (بالکل) وسط میں پائے گا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا تو اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر جھانکا تو اسے بیچ بھڑکتی آگ میں دیکھا (ف۵۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=55
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...