Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:51 

Arabic Source
Arabic قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlardan biri belə deyəcək: “Mənim bir yoldaşım var idi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i jedan od njih će reći: \"Imao sam druga jednoga zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En een van hen zal zeggen: Waarlijk, ik had een vertrouwden vriend, terwijl ik op de wereld leefde. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يكى از آن‌ها مى‌گويدکه گويا من در دنيا همنشينى داشتم،(51) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کسی از آنها می‌گوید: «من همنشینی داشتم... zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گوینده ای از آنان می گوید: همانا من [در دنیا] هم نشینی داشتم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
یکی از آنها گوید: (ای رفیقان بهشتی) مرا (در دنیا) همنشینی (کافر) بود. zoom
French
Muhammad Hamidullah
L'un d'eux dira : \"J'avais un compagnon zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Einer ihrer Sprecher wird sagen: \"lch hatte einen Gef zoom
German
Amir Zaidan
einer von ihnen sagte: \"Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Einer von ihnen sagt: \"Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Berkatalah salah seorang di antara mereka: \"Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Uno di loro dirà: «Avevo un compagno zoom
Italian
Safi Kaskas
Uno di loro dice: “Ero solito avere un amico sulla terra, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരില്‍ നിന്ന്‌ ഒരു വക്താവ്‌ പറയും: തീര്‍ച്ചയായും എനിക്ക്‌ ഒരു കൂട്ടുകാരനുണ്ടായിരുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Um deles dir zoom
Russian
Kuliev E.
Один из них скажет: \"Был у меня товарищ. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
один из них скажет: \"Был у меня [на земле] приятель, zoom
Russian
V. Porokhova
И вот один из них начнет: ■ \"Имел я друга на земле, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
منجھانئن ڪو چوندڙ چوندو تہ بيشڪ (دنيا ۾) منھنجو ھڪ سنگتي ھو zoom
Spanish
Julio Cortes
Uno de ellos dirá: «Yo tenía un compañero zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алардан бер сөйләүчесе әйтте: \"Минем дөньяда кабердән терелеп чыгуны инкяр итүче бер иптәшем бар иде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İçlerinden bir sözcü şöyle der: \"Benim yakın bir arkadaşım vardı.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان میں سے ایک کہنے والا (دوسرے سے) کہے گا کہ میرا ایک ملنے والا تھا (جو آخرت کا منکِر تھا)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ایک کہنے والا ان میں سے کہے گا کہ میرا ایک ہم نشین تھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان میں سے کہنے والا بولا میرا ایک ہمنشین تھا (ف۵۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=51
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...