Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:49 

Arabic Source
Arabic كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar, sanki örtülü (bağlı, heç bir əl dəyməmiş, qabığı içində təzə-təzə qalmış, ağappaq) yumurtadırlar (yaxud sədəf içində gizlənmiş incidirlər). zoom
Bosnian
Besim Korkut
kao da su one jaja pokrivena. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Kao da su one jaja skrivena. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En gelijkende op de eieren van een struisvogel, zorgvol met vederen bedekt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
زنانى باحيا و چشم‌درشت مثل تخم سفيد پوشيده هستند.(48 و 49) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گویی از (لطافت و سفیدی) همچون تخم‌مرغهایی هستند که (در زیر بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانی هرگز آن را لمس نکرده است)! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شده اند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
گویی آن حوران (در سفیدی و لطافت) بیضه مکنونند[یعنی تخم شتر مرغ که بسیار خوشرنگ است و شتر مرغ آن را با پر خویش می‌پوشاند تا غبار بر آن ننشیند. (م) ]. zoom
French
Muhammad Hamidullah
semblables au blanc bien pr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ob sie verborgene Perlen w zoom
German
Amir Zaidan
als w zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
als ob sie wohlverwahrte Eier w zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
simili a uova nascoste. zoom
Italian
Safi Kaskas
che assomigliano a perle gelosamente custodite. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സൂക്ഷിച്ചു വെക്കപ്പെട്ട മുട്ടകള്‍ പോലെയിരിക്കും അവര്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Como se fossem ovos zelosamente guardados. zoom
Russian
Kuliev E.
подобные оберегаемому яйцу. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[чистые], словно оберегаемое [наседкой] яйцо. zoom
Russian
V. Porokhova
Подобны тщательно хранимым яйцам. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڄڻڪ اُھي (حورون)، ڍَڪيل آنا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
como huevos bien guardados. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул хатыннарның йөзләре аклыкта тәвә кошының йомыркасы кеби, анда аз гына сарылык булып иң матур төстер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Korunmuş yumurtalar gibidir onlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ سفید و دلکش رنگت میں ایسے لگیں گی) گویا گرد و غبار سے محفوظ انڈے (رکھے) ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
گویا وہ محفوظ انڈے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بڑی آنکھوں والیاں گویا وہ انڈے ہیں پوشیدہ رکھے ہوئے (ف۵۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=49
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...