Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:44 

Arabic Source
Arabic عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar taxtlar üstündə bir-biri ilə üzbəüz əyləşəcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
na divanima, jedni prema drugima, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Na sofama zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Leunende in tegenover elkander geplaatste zetels. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
انواع ميوه‌ها را دارند و آن‌ها در بهشت پرنعمت مورد احترام هستند. آن‌ها روى تخت‌ها مقابل هم قرار دارند.(42 تا 44) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که بر تختها رو به روی یکدیگر تکیه زده‌اند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در حالی که بر تخت هایی روبه روی یکدیگر [تکیه زده اند،] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
بر تختهای عالی رو به روی یکدیگر نشسته‌اند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
sur des lits, face zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf Ruhebetten einander gegen zoom
German
Amir Zaidan
auf Liegen einander gegen zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
auf Liegen (ruhend), einander gegen zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
su giacigli rivolti gli uni verso gli altri. zoom
Italian
Safi Kaskas
sdraiati su divani e con i volti rivolti gli uni verso gli altri. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ചില കട്ടിലുകളില്‍ പരസ്പരം അഭിമുഖമായി ഇരിക്കുന്നവരായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente. zoom
Russian
Kuliev E.
Они будут возлежать на ложах друг против друга. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[расположившись] на ложах друг против друга. zoom
Russian
V. Porokhova
На ложах, лица повернув друг к другу; zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پلنگن تي ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون (ويٺل ھوندا) zoom
Spanish
Julio Cortes
en lechos, unos enfrente de otros, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Яхшы диваннарга бер-берсенә каршы утырып рәхәтләнерләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Karşılıklı koltuklar üzerindedirler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تختوں پر مسند لگائے آمنے سامنے (جلوہ افروز ہوں گے)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تختوں پر ہوں گے آمنے سامنے (ف۴۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=44
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...