Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:26 

Arabic Source
Arabic بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Bəli, onlar bu gün (Allahın əmrinə) təslim olmuşlar! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ali, toga Dana oni će se sasvim prepustiti zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Naprotiv, oni su Danas pokorni. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar op dien dag zullen zij zich aan Gods oordeel onderwerpen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها امروز تسليم هستند.(26) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی آنان در آن روز تسلیم قدرت خداوندند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[نه اینکه نمی توانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
بلکه در این روز آنها همه سخت تسلیم و ذلیلند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mais ce jour-l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, heute ergeben sie sich. zoom
German
Amir Zaidan
Nein, sondern sie sind heute Kapitulanten.\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Ma in quel Giorno vorranno sottomettersi, zoom
Italian
Safi Kaskas
No, questo giorno giungeranno in assoluta sottomissione, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, അവര്‍ ആ ദിവസത്തില്‍ കീഴടങ്ങിയവരായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
О нет! Сегодня они будут покорны. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Нет, в сей день они покорны [Аллаху], zoom
Russian
V. Porokhova
В тот День ■ Они смиренны и покорны будут. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بلڪ اُھي اڄ ڪنڌ نوائيندڙ آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Pero ¡no! Ese día querrán hacer acto de sumisión. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Бәлки алар ул көндә ярдәм итешүдән гаҗиз булып, хур булганнары хәлдә Аллаһ әмеренә баш июче булырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Edemezler! Bugün hepsi teslim bayrağını çekmiş durumdadır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ مدد کیا کریں گے) بلکہ آج تو وہ خود گردنیں جھکائے کھڑے ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بلکہ آج تو وہ فرمانبردار ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ وہ آج گردن ڈالے ہیں (ف۲۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=26
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...