Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:20 

Arabic Source
Arabic وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və deyəcəklər: “Vay halımıza! Bu, haqq-hesab (cəza) günüdür!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
i reći: \"Teško nama, ovo je – Sudnji dan!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En zullen zeggen: Wee over ons! Dit is de dag des oordeels. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مى‌گويند: واى بر ما، اين روز جزاست.(20) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و می‌گویند: «ای وای بر ما، این روز جزاست!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و می گویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و گویند: ای وای بر ما، این است روز جزای اعمال. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et ils diront : \"Malheur zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie werden sagen: \"O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts.\ zoom
German
Amir Zaidan
Und sie sagten: \"Unser Untergang! Dies ist der Tag des Din .\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie werden sagen: \"O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!\ zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan mereka berkata: \"Aduhai celakalah kita!\" Inilah hari pembalasan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e diranno: «Guai a noi! Ecco il Giorno del Giudizio!» zoom
Italian
Safi Kaskas
Diranno: “Quanto terribile è per noi! Questo è il Giorno del giudizio”, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പറയും: അഹോ! ഞങ്ങള്‍ക്ക്‌ കഷ്ടം! ഇത്‌ പ്രതിഫലത്തിന്‍റെ ദിനമാണല്ലോ! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Exclamar zoom
Russian
Kuliev E.
Они скажут: \"Горе нам! Это - День воздаяния!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и воскликнут: \"О горе нам! Ведь это - Судный день!\ zoom
Russian
V. Porokhova
И взмолят (они): ■ \"О, горе нам! ■ Ведь это Судный День настал\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا تہ ھاءِ ارمان! اسان لاءِ ھيءُ بدلي (وٺڻ) جو ڏينھن آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Dirán: «¡Ay de nosotros! ¡Este es el día del Juicio!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кәферләр әйтерләр: \"Бу җәза көнедер бүген безгә хәсрәт вә һәлакәтлек, кылган явызлыгыбызның җәзасын бүген күрәбез\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle derler: \"Vay başımıza! Din günüdür bu!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کہیں گے: ہائے ہماری شامت! یہ تو جزا کا دن ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہیں گے، ہائے شامت یہی جزا کا دن ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے (ف۲۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=20
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...