Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:18 

Arabic Source
Arabic قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) De: “Bəli, özü də zəlil (xar) olaraq (dirildiləcəksiniz). zoom
Bosnian
Besim Korkut
Reci: \"Da, a bićete i poniženi!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Reci: \"Da, i vi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Antwoord: Ja! en dan zult gij veracht wezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: بلى، با خوارى زنده مى‌شويد.(18) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: «آری، همه شما زنده می‌شوید در حالی که خوار و کوچک خواهید بود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بگو: آری، [برانگیخته می شوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
بگو: آری شما (و هم پدرانتان) خوار و ذلیل به محشر مبعوث خواهید شد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Dis : \"Oui ! et vous vous humilierez\". zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: \"Jawohl; und dabei werdet ihr gedem zoom
German
Amir Zaidan
Sag: \"Ja, doch! Und ihr seid dann erniedrigt.\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: Ja, und ihr werdet euch dem zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Ya, dan kamu akan terhina\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Di': «Sì, e sarete umiliati». zoom
Italian
Safi Kaskas
Rispondi: “Sì, e (nel Giorno del giudizio) sarete umiliati”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പറയുക: അതെ. ( അന്ന്‌ ) നിങ്ങള്‍ അപമാനിതരാകുകയും ചെയ്യും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Dize-lhes: Sim! E sereis humilhados! zoom
Russian
Kuliev E.
Скажи: \"Да, и вы будете унижены!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Отвечай: \"Да! И будете вы презренными!\ zoom
Russian
V. Porokhova
Скажи им: \"Да! ■ И будете бесчестием покрыты\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
چئو تہ ھائو (اُٿاربا) ۽ اوھان خوار ھوندؤ zoom
Spanish
Julio Cortes
Di: «¡Sí, y vosotros os humillaréis!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Син аларга әйт: \"Әйе үзегез һәм бабаларыгыз да хур вә мескен хәлдә кубарылырсыз\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
De ki: \"Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرما دیجئے: ہاں اور (بلکہ) تم ذلیل و رسوا (بھی) ہو گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہوگے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ ہاں یوں کہ ذلیل ہو کے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=18
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...