Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:177 

Arabic Source
Arabic فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(O əzab) onlara yetişdikdə (evlərində ikən başlarının üstünü aldıqda) qorxudulanların (lakin yola gəlməyənlərin) sabahı necə də pis olacaq! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Kad ih ona stigne, zlo će jutro osvanuti onima koji su bili opomenuti! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa kad se spusti u avliju njihovu, tad zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, wanneer die in hunne afgesloten hoven zal nederdalen, zal het een slechte ochtend zijn voor hen, die te vergeefs werden gewaarschuwd. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه عذاب ما به خانه آن‌ها وارد شود، روز بدى است.(177) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا هنگامی که عذاب ما در آستانه خانه‌هایشان فرود آید، انذارشدگان صبحگاه بدی خواهند داشت! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانه هایشان نازل شود، بیم شدگان روزگار بدی خواهند داشت، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(بدانند که) چون عذاب قهر الهی پیرامون دیارشان فرود آید (بر آن کافران شبی بگذرد که) صبح بسیار بدی خواهند داشت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis ! zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch wenn sie zoom
German
Amir Zaidan
Und k zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn sie sich aber in ihre H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka apabila siksaan itu turun dihalaman mereka, maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Se si abbatte nei loro pressi, ah, che mattino terribile per coloro che sono stati avvertiti! zoom
Italian
Safi Kaskas
Quando discenderà su di loro, quanto terribile sarà quel mattino per coloro che erano stati avvertiti. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അത്‌ അവരുടെ മുറ്റത്ത്‌ വന്ന്‌ ഇറങ്ങിയാല്‍ ആ താക്കീത്‌ നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ പ്രഭാതം എത്ര മോശമായിരിക്കും! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
Когда они сойдут на их участки, то скверно будет утро тех, кого предостерегали. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Когда же оно снизойдет на их жилища, то худо будет утро тех, кого увещевали. zoom
Russian
V. Porokhova
Когда оно сойдет на их местА (ночного пребыванья), ■ Каким же страшным будет утро тех, ■ Кто был увещеваем, (но не внял)! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جڏھن سندن (گھرن جي) اڱڻن ۾ (عذاب) لھندو، تڏھن ڊيڄاريلن جو صُبح بڇڙو ٿيندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Cuando descargue sobre ellos, mal despertar tendrán los que ya habían sido advertidos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Безнең ґәзабыбыз ул кавемгә иңсә, куркытып та курыкмаган кавемнең таңы нинди яман таң булыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Azap, yurtlarına indiğinde, uyarılanların sabahı ne kötü olacaktır! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر جب وہ (عذاب) ان کے سامنے اترے گا تو اِن کی صبح کیا ہی بُری ہوگی جنہیں ڈرایا گیا تھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اُترے گا تو جن کو ڈر سنا دیا گیا تھا ان کے لئے برا دن ہوگا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر جب اترے گا ان کے آنگن میں تو ڈرائے گیوں کی کیا ہی بری صبح ہوگی، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=177
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...