Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:169 

Arabic Source
Arabic لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz də mütləq Allahın müxlis bəndələri olardıq!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
sigurno bismo bili Allahovi robovi iskreni!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Sigurno bismo bili robovi Allahovi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zouden wij zeker oprechte dienaren Gods zijn geweest; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
حتماً از بندگان خالص خدا بوديم.(169) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین، ما بندگان مخلص خدا بودیم!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید از بندگان خالص شده خدا می شدیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ما هم البته از بندگان برگزیده خدا می‌بودیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
nous aurions zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so w zoom
German
Amir Zaidan
so w zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dann w zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
benar-benar kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
saremmo stati servi sinceri di Allah!». zoom
Italian
Safi Kaskas
saremmo stati fedeli adoratori di Dio”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്‍റെ നിഷ്കളങ്കരായ ദാസന്‍മാരാവുക തന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Hav zoom
Russian
Kuliev E.
то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха. zoom
Russian
V. Porokhova
То мы бы стали верными служителями Бога. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ ضرور الله جا خاص ٻانھا ٿيون ھا zoom
Spanish
Julio Cortes
seríamos siervos escogidos de Alá». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Без, әлбәттә, Аллаһуның ихласлы колларыннан булыр идек\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Elbette biz de Allah'ın samimi kullarından olurduk.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو ہم (بھی) ضرور اﷲ کے برگزیدہ بندے ہوتے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم خدا کے خالص بندے ہوتے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ضرور ہم اللہ کے چُنے ہوئے بندے ہوتے (ف۱۵۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=169
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...