Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:168 

Arabic Source
Arabic لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
“Əgər bizdə əvvəlkilərin kitablarından biri olsa idi, zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Da smo mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
\"Da je kod nas Opomena od ranijih, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Indien wij door een boek met goddelijke openbaringen waren begunstigd geworden, van diegene welke aan de ouden werden geschonken. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر كتابى مثل گذشتگان داشتيم،(168) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
«اگر یکی از کتابهای پیشینیان نزد ما بود، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
اگر نزد ما کتابی چون کتاب های آسمانی پیامبران پیشین بود، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که اگر نزد ما کتابی از رسولان پیشین بود. zoom
French
Muhammad Hamidullah
\"Si nous avions eu un Rappel de [nos] anc zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
\"H zoom
German
Amir Zaidan
\"Verf zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
\"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Fr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
\"Kalau sekiranya di sksi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
«Se avessimo avuto un monito [tramandatoci] dagli antichi, zoom
Italian
Safi Kaskas
“Se solo avessimo ricevuto un messaggio da coloro che ci hanno preceduto, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പൂര്‍വ്വികന്‍മാരില്‍ നിന്ന്‌ ലഭിച്ച വല്ല ഉല്‍ബോധനവും ഞങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്‍ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Se tiv zoom
Russian
Kuliev E.
\"Если бы у нас было напоминание от первых поколений, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Если бы у нас было писание, как у прежних [общин], zoom
Russian
V. Porokhova
Если б от наших предков мы имели Книгу, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ جيڪڏھن اسان وٽ پھرين جو احوال ھجي ھا zoom
Spanish
Julio Cortes
«Si tuviéramos una amonestación que viniera de los antiguos, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
\"Әгәр әүвәлге өммәтләргә иңгән китап кеби безгә дә бер китап иңгән булса, zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کہ اگر ہمارے پاس (بھی) پہلے لوگوں کی کوئی (کتابِ) نصیحت ہوتی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت ہوتی (ف۱۵۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=168
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...