Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:165 

Arabic Source
Arabic وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, biz səf-səf dururuq. zoom
Bosnian
Besim Korkut
mi smo u redove poredani, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I uistinu! Mi, Mi smo poredani, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij scharen ons in orde, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما به صف ايستاده‌ايم.(165) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما همگی (برای اطاعت فرمان خداوند) به صف ایستاده‌ایم؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و همانا ما [برای اجرای فرمان خدا] صف بستگانیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همه (به فرمان خدا) نیکو صف آراسته‌ایم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
nous sommes certes, les rang zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, wir sind die in Reihen Geordneten. zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan sesungguhnya kami benar-benar bershaf-shaf (dalam menunaikan perintah Allah). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità siamo schierati in ranghi. zoom
Italian
Safi Kaskas
Siamo schierati in ranghi, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ തന്നെയാണ്‌ അണിനിരന്ന്‌ നില്‍ക്കുന്നവര്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E, certamente, somos os enfileirados (para a ora zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, мы выстраиваемся рядами. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, мы выстроились рядами. zoom
Russian
V. Porokhova
И мы, поистине, стоим рядами zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اسين صِف ٻَڌڻ وارا آھيون zoom
Spanish
Julio Cortes
Sí, somos nosotros los que están formados. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә без гыйбадәттә, әлбәттә, саф-саф булып торабыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O saf saf dizilenler elbette biziz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یقیناً ہم تو خود صف بستہ رہنے والے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم صف باندھے رہتے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم پر پھیلائے حکم کے منتظر ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=165
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...