Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:159 

Arabic Source
Arabic سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Allah (müşriklərin) Ona aid etdikləri sifətlərdən təmamilə uzaqdır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
hvaljen neka je Allah i daleko od onoga kako Ga oni predstavljaju! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Slavljen neka je Allah od onog zoom
Dutch
Salomo Keyzer
(God is verheven, boven datgene wat zij nopens hem verklaren): zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا از اين چيزهايى كه مى‌گويند پاک است.(159) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
منزّه است خداوند از آنچه توصیف می‌کنند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
خدا از آنچه او را به آن توصیف می کنند، منزّه است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا ذات پاکش از این اوصاف که (از جهل) به او نسبت می‌دهند منزّه است (و همه شما مسئولید). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Gloire zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gepriesen sei Allah hoch zoom
German
Amir Zaidan
Subhanallah zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Gloria ad Allah, Egli è ben più alto di quel che Gli attribuiscono! zoom
Italian
Safi Kaskas
Che Dio sia esaltato nella Sua gloria al di sopra di quanto affermano, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ചമച്ചു പറയുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധന്‍! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Glorificado seja Deus (Ele est zoom
Russian
Kuliev E.
Аллах превыше того, что они приписывают Ему. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Пречист Аллах от того, что Ему приписывают [многобожники]. zoom
Russian
V. Porokhova
Хвала Аллаху! Он превыше всех их измышлений. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ڪافر) جيڪو بيان ڪندا آھن، تنھن کان الله پاڪ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
-¡gloria a Alá, que está por encima de lo que Le atribuyen!-; zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ мөшрикләр ифтира кылган баладан пакьтер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah arınmıştır bunların nitelemelerinden. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اﷲ ان باتوں سے پاک ہے جو یہ بیان کرتے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پاکی ہے اللہ کو ان باتوں سے کہ یہ بتاتے ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=159
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...