Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:157 

Arabic Source
Arabic فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əgər doğru danışırsınızsa, kitabınızı gətirin! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa donesite knjigu svoju, ako istinugovorite! zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Brengt thans uw boek der openbaringen voor den dag, indien gij de waarheid spreekt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر راست مى‌گوييد، سندتان را بياوريد.(157) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کتابتان را بیاورید اگر راست می‌گویید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می گویید، به میان] آورید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
کتاب و برهان‌تان را بیاورید اگر راست می‌گویید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Apportez donc votre Livre si vous zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid. zoom
German
Amir Zaidan
So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri. zoom
Italian
Safi Kaskas
Così, producete il vostro Libro, se siete veritieri. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ രേഖ കൊണ്ടുവരുവിന്‍; നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos! zoom
Russian
Kuliev E.
Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Так представьте же ваше писание, если вы говорите правду. zoom
Russian
V. Porokhova
Тогда представьте вашу Книгу, ■ Коль вы в своих словах правдивы. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪڏھن اوھين سچا آھيو تہ پنھنجو ڪتاب آڻيو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Traed, pues, vuestra Escritura, si es verdad lo que decís! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Китабыгызны китерегез, укып карыйк, әгәр Аллаһуның баласы бар дигән сүзегез дөрес булса. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Eğer doğru sözlülerseniz, hadi getirin kitabınızı! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم اپنی کتاب پیش کرو اگر تم سچے ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اپنی کتاب لاؤ (ف۱۴۱) اگر تم سچے ہو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=157
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...