Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:15 

Arabic Source
Arabic وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və belə deyərlər: “Bu ancaq açıq-aşkar bir sehrdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i govore: \"Ovo nije ništa drugo do prava čarolija! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I govore: \"Ovo je samo sihr o zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En zeggen: Dit is niet anders dan duidelijke tooverij. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مى‌گويند: اين فقط سحر آشكارى است.(15) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و می‌گویند: «این فقط سحری آشکار است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و می گویند: این جز جادویی آشکار نیست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و گویند: این خود پیداست که سحری بیش نیست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et disent : \"Ceci n'est que magie zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sie sagen: \"Das ist nichts als offenkundige Zauberei. zoom
German
Amir Zaidan
Und sie sagten: \"Dies ist nichts anderes als eindeutige Magie: zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie sagen: \"Das ist nur deutliche Zauberei. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan mereka berkata \"Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e dicono: «Questa è evidente magia. zoom
Italian
Safi Kaskas
dicendo: “Questa è una semplice magia. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പറയും: ഇത്‌ പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു ജാലവിദ്യ മാത്രമാകുന്നു എന്ന്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E dizem: Isto n zoom
Russian
Kuliev E.
Они говорят: \"Это - всего лишь очевидное колдовство. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Они сказали: Это не что иное, как явное колдовство. zoom
Russian
V. Porokhova
И говорят: \"Сие - лишь явно колдовство. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا آھن تہ ھيءُ (قرآن) رڳو پڌرو جادو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
y dicen: «¡Esto no es sino manifiesta magia! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Бу без күргән нәрсә могъҗиза түгел мәгәр ачык сихер, диләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle dediler: \"Bu, apaçık bir büyüden başka şey değildir.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صرف کھلا جادو ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ تو نہیں مگر کھلا جادو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...