Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:147 

Arabic Source
Arabic وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz onu yüz min nəfərə və daha çox kimsəyə peyğəmbər göndərdik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I poslali ga ka stotini hiljada ili vi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij zonden hem daarna tot een volk van honderdduizend zielen of meer. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او را پيش صد هزار نفر يا بيشتر فرستاديم.(147) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و او را به سوی جمعیّت یکصد هزار نفری -یا بیشتر- فرستادیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و او را به سوی [قومی ] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و او را بر قومی بالغ بر صد هزار یا افزون (به رسالت) فرستادیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et l'envoy zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen) zoom
German
Amir Zaidan
Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Lo inviammo a centomila [uomini], o ancor di più. zoom
Italian
Safi Kaskas
Lo abbiamo inviato a centinaia di migliaia di persone o più. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തെ നാം ഒരു ലക്ഷമോ അതിലധികമോ വരുന്ന ജനവിഭാഗത്തിലേക്ക്‌ നിയോഗിച്ചു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E o enviamos a cem mil (indiv zoom
Russian
Kuliev E.
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Затем Мы отправили его [посланником] к ста тысячам [людей] или даже больше того. zoom
Russian
V. Porokhova
Потом к народу в сто тысяч человек иль более того ■ Мы (с миссией) его послали. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کيس (ھڪ) لک يا (اُن کان) وڌيڪ (ماڻھن) ڏانھن موڪليوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Y le enviamos a cien mil o más. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Без аны йөз меңле яки йөз меңнән артыграк кешеле шәһәргә пәйгамбәр итеп җибәргән идек, балык карыныннан чыккач та шул шәһәргә җибәрдек. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onu yüzbin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے انہیں (اَرضِ موصل میں قومِ نینوٰی کے) ایک لاکھ یا اس سے زیادہ افراد کی طرف بھیجا تھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے اسے (ف۱۳۳) لاکھ آدمیوں کی طرف بھیجا بلکہ زیادہ، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=147
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...