Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:143 

Arabic Source
Arabic فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əgər o, (Allahı) çox təqdis edənlərdən (namaz qılanlardan) olmasaydı, zoom
Bosnian
Besim Korkut
i da nije bio jedan od onih koji Allaha hvale, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa da on nije bio od onih koji slave(Allaha), zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En indien hij niet eene ware geweest van hen die God loven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر او خدا را به نيكى ياد نمى‌كرد.(143) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اگر او از تسبیح‌کنندگان نبود... zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر او به ستایش و تسبیح خدا نپرداختی، zoom
French
Muhammad Hamidullah
S'il n'avait pas zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn er nicht zu jenen geh zoom
German
Amir Zaidan
Also w zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und h zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Se non fosse stato uno di coloro che glorificano Allah, zoom
Italian
Safi Kaskas
Se non fosse stato uno di coloro che glorificano la gloria illimitata del Signore, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവിന്‍റെ പരിശുദ്ധിയെ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നില്ലെങ്കില്‍ zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E se n zoom
Russian
Kuliev E.
Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Если бы он не был из числа воздающих славословие Аллаху, zoom
Russian
V. Porokhova
И если бы (в раскаянье своем) хвалу он не воздал бы Нам, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُھو جيڪڏھن تسبيح چوندڙن مان نہ ھجي ھا zoom
Spanish
Julio Cortes
Si no hubiera sido de los que glorifican, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Йунүс \"Һич юктыр Илаһә, мәгәр Син генә йә Рабби, мин Сине һәр кимчелектән пакьсең дип беләм, мин, әлбәттә, Синең рөхсәтеңнән башка китеп, үземә золым итүчеләрдән булдым\", – дип әйтмәсә иде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Eğer tespih edenlerden olmasaydı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اگر وہ (اﷲ کی) تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اگر وہ تسبیح کرنے والا نہ ہوتا (ف۱۲۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=143
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...