Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:122 

Arabic Source
Arabic إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onların hər ikisi Bizim mö’min bəndələrimizdən idi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
a njih dvojica su, uistinu, bili robovi Naši, vjernici. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, njih dvojica su bili od robovaNa zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Want zij waren twee onzer geloovige dienaren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سلام بر موسى و هارون، ما به نيكوكاران اين‌طور پاداش مى‌دهيم، آن‌ها از بندگان باايمان ما بودند.(120 تا 122) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن دو از بندگان مؤمن ما بودند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
زیرا هر دو از بندگان خاص با ایمان ما بودند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
car ils zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie geh zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie beide geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Erano entrambi Nostri servi credenti. zoom
Italian
Safi Kaskas
perché costoro erano tra i Nostri fedeli devoti. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ ഇരുവരും നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്‍മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E ambos se contavam entre os Nossos servos fi zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, они - одни из Наших верующих рабов. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, они оба из числа Наших верующих рабов. zoom
Russian
V. Porokhova
Ведь оба праведными слугами Нам были. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اُھي (ٻئي) اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Fueron dos de Nuestros siervos creyentes. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә алар Безнең хак мөэмин колларыбыздан иделәр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک وہ دونوں ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ دونوں ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=122
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...