Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saffat 37:111 

Arabic Source
Arabic إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi! zoom
Bosnian
Besim Korkut
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, on je bio od robova Na zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Want hij was een onzer geloovige dienaren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سلام بر ابراهيم، ما به افراد نيكوكار اين‌طور پاداش مى‌دهيم. او از بندگان باايمان ما بود.(109 تا 111) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او از بندگان باایمان ما است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید او از بندگان مؤمن ما بود، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
زیرا او از بندگان با ایمان ما بود. zoom
French
Muhammad Hamidullah
car il zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er geh zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità era uno dei nostri servi credenti. zoom
Italian
Safi Kaskas
perché Abramo era tra i nostri fedeli adoratori. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയയും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്‍മാരില്‍ പെട്ടവനാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Porque foi um dos Nossos servos fi zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, он - один из Наших верующих рабов. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, он - из числа Наших верующих рабов. zoom
Russian
V. Porokhova
Ведь был он Нашим праведным слугою. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Es uno de Nuestros siervos creyentes. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ибраһим Безнең хак мөэмин колларыбыздандыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O da bizim inanan kullarımızdandı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=37&verse=111
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...