IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
Ya Sin 36:58
Muhammad Asad
peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And “Peace!” will be ˹their˺ greeting from the Merciful Lord.
Safi Kaskas
and their Lord, the Mercy giver, will great them with "Peace."
Arabic
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيم
Transliteration
Sal
a
mun qawlan min rabbin ra
h
eem
in
Transliteration-2
salāmun qawlan min rabbin raḥīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
"Peace." A word from a Lord Most Merciful.
Muhammad Asad
peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace
M. M. Pickthall
The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful
Shakir
Peace: a word from a Merciful Lord
Wahiduddin Khan
Peace! shall be the greeting from the Merciful Lord
Dr. Laleh Bakhtiar
Peace! A saying from the Compassionate Lord.
T.B.Irving
"Peace!" will be a greeting from a Merciful Lord.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And “Peace!” will be ˹their˺ greeting from the Merciful Lord.
Safi Kaskas
and their Lord, the Mercy giver, will great them with "Peace."
Abdul Hye
(it will be said to them): “Peace,” a Word from the Lord, Merciful.
The Study Quran
“Peace!” a word from a Lord most Merciful
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Saying of: "Peace" from a Merciful Lord
Abdel Haleem
“Peace,” a word from the Lord of Mercy
Abdul Majid Daryabadi
Peace shall be the word from the Lord Merciful
Ahmed Ali
"Peace" shall be the greeting from the merciful Lord
Aisha Bewley
´Peace!´ A word from a Merciful Lord.
Ali Ünal
"Peace!" is the word (of welcome for them and of safety from any trouble) from the Lord All- Compassionate (toward His believing servants)
Ali Quli Qara'i
‘Peace!’—a watchword from the all-merciful Lord
Hamid S. Aziz
"Peace" - a word from a Merciful Lord
Muhammad Mahmoud Ghali
"Peace!" Such is the Saying from an Ever-Merciful Lord
Muhammad Sarwar
"Peace be with you," will be a greeting for them from the Merciful Lord
Muhammad Taqi Usmani
.Salam .(Peace upon you) is the word (they receive) from Merciful Lord
Shabbir Ahmed
Greetings from a Lord Merciful, "Peace!"
Syed Vickar Ahamed
(Their word will be), "Peace!" A Word (of greeting) from the Lord, Most Merciful (Raheem)
Umm Muhammad (Sahih International)
[And] "Peace," a word from a Merciful Lord
Farook Malik
they will be greeted with the word "Salaam (Peace)" from the Lord of Mercy (Allah)
Dr. Munir Munshey
"Peace!" Their Merciful Lord shall greet them
Dr. Kamal Omar
Salamun
[peace and blessings (be on you, will be the greeting)] — statement from the continuously Merciful, Nourisher-Sustainer
Talal A. Itani (new translation)
Peace—a saying from a Most Merciful Lord
Maududi
"Peace" shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord
Ali Bakhtiari Nejad
Peace (and well-being) is word of merciful Master (to them)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“Peace,” a word from the Lord, Mercifully Redeeming
Musharraf Hussain
and the greeting
: “Peace!” Spoken by the Caring Lord.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Saying of: "Peace" from a Merciful Lord
Mohammad Shafi
Peace shall be the greeting from the Merciful Lord
Bijan Moeinian
They will receive their Lord’s salutations
Faridul Haque
Upon them will be “Peace” - a Word from their Merciful Lord
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Peace, a saying from the Most Merciful Lord
Maulana Muhammad Ali
Peace! A word from a Merciful Lord
Muhammad Ahmed - Samira
A greeting/safety/security , a word/saying from a merciful Lord
Sher Ali
They will be greeted with Peace - a word of greeting from the Merciful Lord
Rashad Khalifa
Greetings of peace from a Most Merciful Lord.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Peace will be on them, a word from the Merciful Lord.
Amatul Rahman Omar
`Peace (be upon you)' (shall be) the word (of greeting to them) from the Ever Merciful Lord
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
‘Peace (be upon you)!’ (This) greeting will be conveyed (to them) from the Ever-Merciful Lord
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
(It will be said to them): Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful
Arthur John Arberry
'Peace!' -- such is the greeting, from a Lord All-compassionate
Edward Henry Palmer
'Peace!' - a speech from the merciful Lord
George Sale
Peace shall be the word spoken unto the righteous, by a merciful Lord
John Medows Rodwell
"Peace!" shall be the word on the part of a merciful Lord
N J Dawood (2014)
Peace!‘ shall be the word from a compassionate God
Linda “iLHam” Barto
“Peace!” That’s the word from the Most Merciful Lord.
Sayyid Qutb
peace and fulfilment through the word of the Lord of mercy.
Ahmed Hulusi
“Salam,” a word from a Rahim Rabb shall reach them (they will experience the manifestation of the Name Salam)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Peace : is the word from a Merciful Lord (for them).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
They shall be greeted with the expression of good will "Peace" from Allah, the Creator, Who is indeed Rahimun
Mir Aneesuddin
‘Peace,’ (will be) the word from the Merciful Fosterer.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful
OLD Literal
Word for Word
"Peace." A word from a Lord Most Merciful
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!