Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ya Sin 36:53 

Arabic Source
Arabic إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yalnız bir dəhşətli səs qopan (İsrafilin axırıncı dəfə surunu çalan) kimi onlar hamısı (haqq-hesab üçün) qarşımızda hazır duracaqlar. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Biće to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obreti. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Bi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Het zal slechts zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين فقط يك صداى قوى خواهد بود، آن وقت همه پيش ما حاضر مى‌شوند.(53) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
صیحه واحدی بیش نیست، (فریادی عظیم برمی‌خیزد) ناگهان همگی نزد ما احضار می‌شوند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن جز یک صیحه (و یک لحظه بیش) نباشد که ناگاه تمام خلایق محشر به پیشگاه ما حاضر آورده خواهند شد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ce ne sera qu'un seul Cri, et voil zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es wird nur ein einziger Schrei sein, und siehe, sie werden alle vor Uns gebracht werden. zoom
German
Amir Zaidan
Es war nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich wurden allesamt Uns vorgef zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es wird nur ein einziger Schrei (n zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba-tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Sarà solo un Grido, uno solo, e tutti saranno condotti davanti a Noi. zoom
Italian
Safi Kaskas
Sarà non più di un solo grido e saranno portati tutti davanti a Noi! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത്‌ ഒരൊറ്റ ഘോരശബ്ദം മാത്രമായിരിക്കും. അപ്പോഴതാ അവര്‍ ഒന്നടങ്കം നമ്മുടെ അടുക്കല്‍ ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Bastar zoom
Russian
Kuliev E.
Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Не успеет прозвучать всего лишь один трубный глас, как они все предстанут пред Нами. zoom
Russian
V. Porokhova
Один лишь вскрик - ■ И вот они предстали перед Нами! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اِھو واقعو) رڳو ھڪ سخت رڙ ھوندي، پوءِ اُھي اُتي جو اُتي گڏ ڪري اسان وٽ حاضر ڪيا ويندا zoom
Spanish
Julio Cortes
No habrá más que un solo Grito y a todos se les hará comparecer ante Nosotros. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Фәкать сурның каты бер тавышы белән барча кешеләр Безнең хозурымызга килеп җыелырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ محض ایک بہت سخت چنگھاڑ ہوگی تو وہ سب کے سب یکایک ہمارے حضور لا کر حاضر کر دیئے جائیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
صرف ایک زور کی آواز کا ہونا ہوگا کہ سب کے سب ہمارے روبرو آحاضر ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ تو نہ ہوگی مگر ایک چنگھاڑ (ف۷۱) جبھی وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر ہوجائیں گے (ف۷۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=36&verse=53
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...