Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ya Sin 36:39 

Arabic Source
Arabic وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz ay üçün mənzillər müəyyən etdik. Nəhayət, o (həmin mənzilləri başa vurduqdan sonra) dönüb xurma ağacının qurumuş əyri budağı kimi (hilal şəklində) olar. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I Mjesecu smo odredili položaje; i on se uvijek ponovo vraća kao stari savijeni palmin prut. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I Mjesec, odredili smo mu faze dok se vra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En voor de maan hebben wij zekere verblijfplaatsen aangewezen, opdat zij verandere, en weder gelijk worde aan den ouden, gekromden tak van een palm. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما براى ماه هم منازلى قرار داديم تا به صورت شاخه خشك خرما برگردد.(39) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای ماه منزلگاه‌هایی قرار دادیم، (و هنگامی که این منازل را طی کرد) سرانجام بصورت «شاخه کهنه قوسی شکل و زرد رنگ خرما» در می‌آید. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و برای ماه منزل هایی قرار دادیم تا اینکه به صورت شاخه کهنه هلالی شکل و زرد رنگ خرما برگردد [و باز به تدریج بدر کامل شود،] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز (گردش) ماه را (در) منازل معیّن مقدّر کردیم تا مانند شاخه خشکیده خرما (زرد و لاغر به منزل اول) باز گردد (و این بر قدرت حق برهان دیگری است). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et la lune, Nous lui avons d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und f zoom
German
Amir Zaidan
Und den Mond bestimmten WIR in Phasen, bis er wieder wie die alte (d zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und dem Mond haben Wir das rechte Ma zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir) kembalilah dia sebagai bentuk tandan yang tua. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E alla luna abbiamo assegnato le fasi, finché non diventa come una palma invecchiata. zoom
Italian
Safi Kaskas
Abbiamo misurato per la luna delle fasi da attraversare, fino a quando non ritorna come una palma secca ed invecchiata. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചന്ദ്രന്‌ നാം ചില ഘട്ടങ്ങള്‍ നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു. അങ്ങനെ അത്‌ പഴയ ഈന്തപ്പഴക്കുലയുടെ വളഞ്ഞ തണ്ടുപോലെ ആയിത്തീരുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E a lua, cujo curso assinalamos em fases, at zoom
Russian
Kuliev E.
Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Для луны Мы предопределили [разные] состояния, пока она не становится изогнутой, подобно высохшей пальмовой ветви. zoom
Russian
V. Porokhova
Мы для луны установили ■ Срок прохожденья каждой фазы ■ И новое явление ее земле, ■ Подобно ветви старой пальмы. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چنڊ لاءِ منزلون مقرر ڪيون سون تان جو پراڻي کجيءَ جي (سڪل) ڇڙھيءَ وانگر وري (ڏنگو) ٿيندو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Hemos determinado para la luna fases, hasta que se pone como la palma seca. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә айның йөрешенә урыннар билгеләдек, хәтта ай беткәндә яки туганда күренештә нечкә булып хөрмә агачының кәкре нечкә ботагына охшап кала. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ay'a gelince, biz onun için de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının eğrilmişi gibi geri döner. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے چاند کی (حرکت و گردش کی) بھی منزلیں مقرر کر رکھی ہیں یہاں تک کہ (اس کا اہلِ زمین کو دکھائی دینا گھٹتے گھٹتے) کھجور کی پرانی ٹہنی کی طرح ہوجاتا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور چاند کی بھی ہم نے منزلیں مقرر کردیں یہاں تک کہ (گھٹتے گھٹتے) کھجور کی پرانی شاخ کی طرح ہو جاتا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور چاند کے لیے ہم نے منزلیں مقرر کیں (ف۵۱) یہاں تک کہ پھر ہوگیا جیسے کھجور کی پرانی ڈال (ٹہنی) (ف۵۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=36&verse=39
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...