Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ya Sin 36:32 

Arabic Source
Arabic وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Hamı, (bəlli) hamı (qiyamət günü) Bizim hüzurumuza gətiriləcəkdir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
a svi oni biće zajedno pred Nas dovedeni. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A svi zajedno zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar allen, in het algemeen, zullen voor ons worden verzameld. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همه آن‌ها را پيش ما حاضر مى‌كنند.(32) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و همه آنان (روز قیامت) نزد ما احضار می‌شوند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هیچ کس (از گذشته و آینده در عالم) نیست جز آنکه همه نزد ما حاضر آورده می‌شوند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et tous sans exception compara zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden. zoom
German
Amir Zaidan
Und ausnahmslos gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgef zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E saranno tutti quanti obbligati a presentarsi davanti a Noi! zoom
Italian
Safi Kaskas
Invece porteremo ognuna di loro davanti a Noi per essere giudicata. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവരെല്ലാവരും ഒന്നൊഴിയാതെ നമ്മുടെ മുമ്പില്‍ ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Todos, unanimemente, comparecer zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, все они будут собраны у Нас. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И, поистине, все в конце концов предстанут пред Нами. zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, их всех до одного ■ Представят перед Нами (в Судный День). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي بہ آھن، سي سڀ اسان وٽ حاضر ڪبا zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante Nosotros! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кешеләр кыямәт көнне һәммәсе Минем хозурыма җыелырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ancak herkes toplandığında, onlar da huzurumuzda hazır bulundurulacaklar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
مگر یہ کہ وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر کیے جائیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سب کے سب ہمارے روبرو حاضر کيے جائیں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جتنے بھی ہیں سب کے سب ہمارے حضور حاضر لائے جائیں گے (ف۳۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=36&verse=32
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...