Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ya Sin 36:27 

Arabic Source
Arabic بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Rəbbim məni niyə bağışladı və nəyə görə hörmət sahiblərindən etdi!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
zašto mi je Gospodar moj oprostio i lijep mi prijem priredio!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Za zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hoe genadig God mij is geweest! want hij heeft mij hoogelijk vereerd. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مى‌دانستند كه خداوند من مرا آمرزيد و مرا گرامى ساخت.(27) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که پروردگارم مرا آمرزیده و از گرامی‌داشتگان قرار داده است!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به اینکه پروردگارم مرا آمرزید و از کرامت یافتگان قرارم داد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که خدا چگونه در حق من مغفرت و رحمت فرمود و مرا مورد لطف و کرم قرار داد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
... en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonn zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wie mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Geehrten gemacht hat!\ zoom
German
Amir Zaidan
was mir mein HERR vergab, und da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
come mi ha perdonato il mio Signore e mi ha posto tra coloro che sono onorati!». zoom
Italian
Safi Kaskas
Che il mio Signore mi ha concesso il perdono e mi ha annoverato tra coloro che sono tenuti in grande onore”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ എനിക്ക്‌ പൊറുത്തുതരികയും ആദരിക്കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ എന്നെ ഉള്‍പെടുത്തുകയും ചെയ്തതിനെ പറ്റി. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que meu Senhor me perdoou e me contou entre os honrados! zoom
Russian
Kuliev E.
за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
за что меня простил мой Господь, за что причислил меня к почитаемым!\ zoom
Russian
V. Porokhova
За что Господь мне дал прощенье ■ И почестью Своею наделил!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ ڇاجي ڪري منھنجي پالڻھار مون کي بخشيو ۽ مون کي سڳورن مان ڪيائين zoom
Spanish
Julio Cortes
que mi Señor me ha perdonado y me ha colocado entre los honrados». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мөселман булганым хәлдә пәйгамбәрләрне һәм Ислам динен яклап шәһид булганым өчен, Раббым мине ярлыкаганын һәм Үзе хозурында хөрмәтлеләрдән кылганын белсәләрме? Әгәр хаклыкны яклап шәһид булу белән минем мәңгелек бәхеткә ирешкәнемне белсәләр, әлбәттә, Ислам динен кабул итеп үлгәнче хаклыкта булыр иделәр\", – диде. (Димәк без мөселманнарга хак Коръән белән хаклыкны табып, үлгәнче хаклыкта булырга, үлемнән курыкмаска, бәлки хата иманнан, хата диннән куркырга һәм сакланырга кирәк). zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ki Rabbim beni affetti; beni, ikram edilenlerden kıldı.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کہ میرے رب نے میری مغفرت فرما دی ہے اور مجھے عزت و قربت والوں میں شامل فرما دیا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ خدا نے مجھے بخش دیا اور عزت والوں میں کیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جیسی میرے رب نے میری مغفرت کی اور مجھے عزت والوں میں کیا (ف۳۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=36&verse=27
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...