IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
Fatir 35:21
Muhammad Asad
nor the [cooling] shade and the scorching heat
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
nor the ˹scorching˺ heat and the ˹cool˺ shade.
Safi Kaskas
nor shade and heat,
Arabic
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُور
Transliteration
Wal
a
a
l
thth
illu wal
a
al
h
aroor
u
Transliteration-2
walā l-ẓilu walā l-ḥarūr
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And not the shade and not the heat,
Muhammad Asad
nor the [cooling] shade and the scorching heat
M. M. Pickthall
Nor is the shadow equal with the sun's full heat
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun
Shakir
Nor the shade and the heat
Wahiduddin Khan
shade and heat are not alike
Dr. Laleh Bakhtiar
nor
are
the shade and the torrid heat.
T.B.Irving
nor a shady nook and a heatwave.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
nor the ˹scorching˺ heat and the ˹cool˺ shade.
Safi Kaskas
nor shade and heat,
Abdul Hye
nor the shade and the sun’s heat;
The Study Quran
nor the shade and the scorching heat
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Nor are the shade and the heat
Abdel Haleem
shade and heat are not alike
Abdul Majid Daryabadi
- Nor the shade and the sun's heat
Ahmed Ali
Nor shade and heat of sunshine
Aisha Bewley
nor are cool shade and fierce heat.
Ali Ünal
Nor the shade and the scorching heat
Ali Quli Qara'i
nor shade and torrid heat
Hamid S. Aziz
Nor the shade and the heat
Muhammad Mahmoud Ghali
Nor the shade and the torrid heat
Muhammad Sarwar
nor shade and hea
Muhammad Taqi Usmani
nor shade and heat of the sun
Shabbir Ahmed
Nor the cooling shade and the scorching heat
Syed Vickar Ahamed
Neither are the (cool) shade and the (burning) heat of the sun
Umm Muhammad (Sahih International)
Nor are the shade and the heat
Farook Malik
nor the shade and the heat
Dr. Munir Munshey
Nor the (cool) shade and (the sultry heat of) the sun
Dr. Kamal Omar
and nor the shade (of different natures) and nor the (sun’s) heat (of different seasons)
Talal A. Itani (new translation)
Nor are the shade and the torrid heat.
Maududi
nor cool shade and torrid heat
Ali Bakhtiari Nejad
nor are the shade and the (sun’s) heat
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Nor are the shade and the heat of the sun
Musharraf Hussain
nor
cool
shade and
sweltering
heat.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Nor are the shade and the heat.
Mohammad Shafi
Nor are the shade and the heat alike
Bijan Moeinian
The coolness of the shade [the peace of mind of a believer] and the heat of the sun [the ever present anxiety of a disbeliever] are not alike
Faridul Haque
And neither are the shadow and the hot sunshine
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The shade and the hot wind are not equal
Maulana Muhammad Ali
Nor the shade and the heat
Muhammad Ahmed - Samira
And nor the shade , and nor the hot wind/sun's heat
Sher Ali
Nor the shade and the heat
Rashad Khalifa
Nor are the coolness of the shade and the heat of the sun.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And nor the shadow and the heat of the full sun.
Amatul Rahman Omar
Nor the shades (of the Heaven) and the horrid heat (of the Hell-fire)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Nor the shade and the hot sun
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Nor are (alike) the shade and the suns heat
Arthur John Arberry
the shade and the torrid heat
Edward Henry Palmer
nor the shade with the hot blast
George Sale
nor the cool shade and the scorching wind
John Medows Rodwell
nor the shade and the hot wind
N J Dawood (2014)
The shade and the heat are not equal
Linda “iLHam” Barto
Neither are the cool shade and the blazing heat of the sun.
Sayyid Qutb
nor the [cooling] shade and the scorching heat;
Ahmed Hulusi
Nor are the shade (consciousness; the forces of the Names) and the heat (the bodies)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Nor the shade and the heat
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Nor are they of a like nature: "the shade" affording coolness and the sun radiating heat
Mir Aneesuddin
nor the shade and the heat.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun
OLD Literal
Word for Word
And not the shade and not the heat
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!