Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Fatir 35:20 

Arabic Source
Arabic وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّور zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Zülmətlə nur da (eyni deyildir)! zoom
Bosnian
Besim Korkut
ni tmine i svjetlo, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Niti tmine, niti svjetlo, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Noch duisternis en licht, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تاريكى و روشنى هم با هم مساوى نيستند.(20) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نه ظلمتها و روشنایی، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و نه تاریکی ها و نه روشنایی، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هیچ ظلمت با نور مساوی نخواهد بود. zoom
French
Muhammad Hamidullah
ni les t zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch ist es die Finsternis dem Lichte zoom
German
Amir Zaidan
auch weder die Finsternisse, noch das Licht, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
noch die Finsternisse und das Licht, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan tidak (pula) sama gelap gulita dengan cahaya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
né le tenebre e la luce, zoom
Italian
Safi Kaskas
come non lo sono le tenebre profonde e la luce; zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇരുളുകളും വെളിച്ചവും (സമമാവുകയില്ല.) zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Tampouco as trevas e a luz. zoom
Russian
Kuliev E.
мраки и свет, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
мрак и свет, zoom
Russian
V. Porokhova
Мрак и свет? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اونداھيون ۽ نڪي سوجھرو zoom
Spanish
Julio Cortes
las tinieblas y la luz, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуны тану вә хак динне белү яктылыгы, Аллаһуны танымау вә хак динне белмәү караңгылыгы белән бертигез булмас. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Karanlıklarla ışık da bir olmaz! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ تاریکیاں اور نہ نور (برابر ہو سکتے ہیں)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ اندھیرا اور روشنی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ اندھیریاں (ف۵۶) اور اجالا (ف۵۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=35&verse=20
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...