Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
All praise is due to ALLAH, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And HIS is All praise in the Hereafter; and HE is the Wise, the All-Aware
He knows whatever goes into the earth and whatever comes forth from it, and whatever descends from the heaven and whatever ascends into it; and HE is Merciful, Most Forgiving
And those who disbelieve say, `The Hour will never come upon us.' Say, `Yea, by my Lord who knows the unseen, it will, surely, come upon you. Not an atom's weight in the heavens or in the earth or anything less than that or greater escapes HIM , but all is recorded in a perspicuous Book
That HE may reward those who believe and do righteous deeds. It is these who will have forgiveness and an honourable provision.
But as to those who strive against Our Signs, seeking to frustrate Our plans, it is they for whom there will be the torment of a painful punishment
And those who are given knowledge see that whatever has been revealed to thee from thy Lord is the truth, and that it guides unto the path of the Mighty, the Praiseworthy
And those who disbelieve say, `Shall we show you a man who will tell you that when you are broken up into pieces, you shall be raised as a new creation?
`Has he forged a lie against ALLAH or is he afflicted with madness?' Nay, but those who believe not in the Hereafter are already suffering the punishment and are too far gone in error
Do they not see how they are encompassed by that which is before them and that which is behind them of the heaven and the earth? If WE please, WE could cause the earth to sink with them, or cause pieces of the sky to fall upon them. In that verily is a Sign for every repentant servant of ALLAH
And certainly, We bestowed grace upon David from US and said, `O ye mountains, celebrate the praises of ALLAH with him, and O birds, ye also.' And WE made the iron soft for him
And WE said, `Make thou full-length coats of mail, and make the rings of a proper measure. And act righteously, surely I see all that you do.
And to Solomon WE subjected the wind; its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey too. And WE caused a fount of molten copper to flow for him. And of the jinn were some who worked under him by the command of his Lord. And WE said that whoever of them turned away from Our command, WE would make him taste the punishment of the burning fire
They made for him what he desired - places of worship and statues, and basins like reservoirs, and large cooking vessels fixed in their places. And WE said, act gratefully, O House of David, but few of MY servants are grateful
And when WE decreed his (Solomon's) death, nothing indicated to them that he was dead save a worm of the earth that ate away his staff. So when it fell down, the jinn plainly realized that if they had known the unseen, they would not have remained in a state of degrading torment
There was, indeed, a Sign for Saba in their homeland -two gardens, one on the right hand and one on the left; and WE said to them, `Eat of the provision of your Lord and give thanks to HIM. Your town is a beautiful town and your Lord Most Forgiving
But they turned away; so WE sent against them a devastating flood. And WE gave them, in place of their two excellent gardens, two gardens bearing bitter fruit and containing tamarisk and a few lote-trees
Thus WE requited them because of their ingratitude; and it is only the ungrateful that WE requite in this manner
And WE placed, between them and the towns which WE had blessed, other towns that were prominently visible, and WE fixed easy stages between them and said: `Travel in them by night and day in security.
But instead of giving thanks to God, they said, `Our Lord, place longer distances between the stages of our journeys.' And they wronged themselves; so WE made them bywords and WE broke them into pieces, an utter breaking up. In that, verily, are Signs for every steadfast and grateful person
And Iblis, indeed, found true his judgment concerning them, so they followed him, all except a party of true believers
And he had no power over them, but it was so that WE might distinguish those who believed in the Hereafter from those who were in doubt about it. And thy Lord is watchful over all things
Say, `Call upon those whom you assert to be gods beside ALLAH. They control not even the weight of an atom in the heavens or in the earth, nor have they any share in either, nor has HE any helper among them.
No intercession avails with HIM, except of him whom HE permits it, until when the hearts of those who are granted permission to intercede are relieved of awe, others would say, `What is that your Lord said?' They will answer, `The truth.' And HE is the High, the Great
Say, `Who gives you sustenance from the heavens and the earth?' Say, `ALLAH. Either WE or you are on right guidance or in manifest error
Say, `You will not be questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what you do.
Say, `Our Lord will bring us all together, then HE will judge between us with truth, and HE is the Best Judge, the All-Knowing.
Say, `Show me those whom you have joined with HIM as associates.' Nay ! that cannot be, for HE is ALLAH, the Mighty, the Wise
And WE have not sent thee but as a bearer of glad tidings and a Warner for all mankind, but most men know not
And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Say, `For you is the promise of a day from which you cannot remain behind a single moment, nor can you get ahead of it.
And those who disbelieve say, `We will never believe in this Qur'an nor in what is before it.' Couldst thou but see when the wrongdoers will be made to stand before their Lord, casting the blame on one another? Those who were deemed weak will say to those who were arrogant, `Had it not been for you, we should, surely, have been believers
Those who were big with pride will say to those who were considered weak, `Was it we that kept you away from the guidance, after it had come to you? Nay, it was you yourselves who were guilty.
And those who were deemed weak will say to those who were proud, `Nay, but it was your scheming night and day, when you bade us disbelieve in ALLAH and set up equals with HIM.' And they will conceal their remorse when they see the punishment; and WE shall put chains round the necks of those who disbelieved. They will not be requited but for what they did
And WE never sent a Warner to any city but the wealthy ones thereof said, `Surely, we disbelieve in what you have been sent with.
And they say, `We have more wealth and children; and we shall not be punished.
Say, `Verily, my Lord enlarges the provision for whomsoever HE pleases, and straitens it for whomsoever HE pleases; but most men do not know.
And it is not your wealth, nor your children that will bring you near US in rank but those, who believe and do good works, will have a double reward for what they did. And in lofty mansions will they be secure
And as to those who strive to frustrate the purpose of Our Signs, it is they who will be brought to face punishment
Say, `Surely, my Lord enlarges the provision for such of HIS servants as HE pleases and straitens it for such of them as HE pleases. And whatever you spend, HE will replace it; and HE is the Best of providers
And remember the day, when HE will gather them all together; then HE will say to the angels, `Was it you that they worshiped?
They will say, `Holy art Thou. Thou art our Protector against them. Nay, but they worshiped the jinn; it was in them that most of them believed.
It will be said to disbelievers, `So, this day, you will have no power either to profit or harm one another. And WE shall say to those who did wrong: `Taste ye the punishment of the Fire that you denied.
And when Our manifest Signs are recited to them, they say, `This is but a man who seeks to turn you away from that which your fathers worshiped.' And they say, `This Qur'an is but a forged lie.' And those who disbelieve say about the truth when it comes to them, `This is nothing but manifest sorcery.
And WE gave them no Books which they studied, nor did WE send to them any Warner before thee
And those who were before them also rejected the truth and these have not attained even to a tenth of the power which WE gave them, but they rejected MY Messengers. So they shall see how terrible are the consequences of denying ME
Say, `I only exhort you to do only one thing: that you stand up before ALLAH in twos and singly and reflect. You will then realize that there is no insanity in your companion; he is only a Warner to you of an impending severe punishment.
Say, `Whatever reward I might have asked of you - let it be yours. My reward is only with ALLAH; and HE is Witness over all thing.
Say, `Truly, My Lord hurls the Truth at falsehood and breaks it into pieces. HE is the Great knower of the unseen.
Say, `The truth has come and falsehood could neither originate anything, nor reproduce it
Say, If I err, I err only against myself; and if I am rightly guided, it is because of what my Lord revealed to me. Verily, HE is All-Hearing, Nigh.
Couldst thou but see when they will be smitten with fear? Then there will be no escape, and they will be seized from a place nearby
And they will say, `We now believe therein.' But how can they attain faith from a position so far off
They had disbelieved in it before, while they indulged in conjectures with regard to the unseen from a far off-place
And a barrier will be placed between them and that which they long for, as was done with the like of them before. They too were in disquieting doubt