Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Saba` Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
34:1(Alles) Lob geh
34:2Er wei
34:3Diejenigen, die ungl
34:4damit Er (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, vergelte. F
34:5Und diejenigen, die st
34:6Und diejenigen, denen das Wissen gegeben worden ist, sehen, (da
34:7Und diejenigen, die ungl
34:8Hat er gegen Allah eine L
34:9Sehen sie denn nicht auf das, was vom Himmel und von der Erde vor ihnen und was hinter ihnen ist? Wenn Wir wollen, lassen Wir die Erde mit ihnen versinken oder St
34:10Und Wir gaben ja Dawud eine Huld von Uns. - \"Ihr Berge, preist (Allah) im Widerhall mit ihm, und auch ihr V
34:11\"Fertige Panzergew
34:12Und Sulaiman (machten Wir) den Wind (dienstbar), dessen Morgenlauf einen Monat und dessen Abendlauf einen Monat betr
34:13Sie machten ihm, was er wollte, an Gebetsr
34:14Und als Wir f
34:15Die Sabaer hatten ja in ihrem Wohnort ein Zeichen: zwei G
34:16Aber sie wandten sich ab. Da sandten Wir gegen sie die Flut des Staudammes, und Wir tauschten ihnen ihre zwei G
34:17Das vergalten Wir ihnen, da
34:18Und Wir legten zwischen ihnen und den St
34:19Sie aber sagten: \"Unser Herr, vergr
34:20Wahrlich, Iblis fand seine Meinung von ihnen best
34:21Doch hatte er keine Macht
34:22Sag: Ruft diejenigen an, die ihr anstatt Allahs angebt. Sie verf
34:23Auch n
34:24Sag: Wer versorgt euch von den Himmeln und der Erde? Sag: Allah. F
34:25Sag: Ihr werdet nicht danach befragt werden, was wir an
34:26Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden. Er ist der wahrhaft gerechte Entscheider, der Allwissende.
34:27Sag: Zeigt mir diejenigen, die ihr Ihm als Teilhaber beigegeben habt. Keineswegs! Vielmehr ist Er Allah, der Allm
34:28Und Wir haben dich f
34:29Und sie sagen: \"Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?\
34:30Sag: F
34:31Und diejenigen, die ungl
34:32Diejenigen, die sich hochm
34:33Und diejenigen, die unterdr
34:34Wir haben in keine Stadt einen Warner gesandt, ohne da
34:35Und sie sagen: \"Wir haben mehr Besitz und Kinder, und wir werden nicht gestraft werden.\
34:36Sag: Gewi
34:37Nicht euer Besitz ist es, und auch nicht eure Kinder sind es, die euch Zutritt in Unsere N
34:38Diejenigen aber, die st
34:39Sag: Gewi
34:40Und am Tag, da Er sie alle versammelt, hierauf Er zu den Engeln sagen wird: \"Diese da, pflegten sie euch zu dienen?\
34:41,"werden sie sagen: \"Preis sei Dir! Du bist unser Schutzherr, nicht sie. Nein! Vielmehr dienten sie den Ginn; die meisten von ihnen glauben an sie.\
34:42\"Heute verm
34:43Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen sie: \"Dieser ist nur ein Mann, der euch von dem abhalten will, dem eure V
34:44Und wir haben ihnen weder Schriften gegeben, die sie (h
34:45F
34:46Sag: Ich ermahne euch nur zu einem: da
34:47Sag: Was auch immer an Lohn ich von euch h
34:48Sag: Mein Herr kommt mit der Wahrheit, (Er,) der Allwisser der verborgenen Dinge.
34:49Sag: Die Wahrheit ist gekommen. Das Falsche kann weder (etwas) neu von Anfang an machen noch es wiederholen.
34:50Sag: Wenn ich irregehe, gehe ich nur zu meinem eigenen Nachteil irre, und wenn ich rechtgeleitet bin, so ist es durch das, was mir mein Herr (als Offenbarung) eingibt. Gewi
34:51K
34:52Und sie sagen: \"Wir glauben daran.\" Aber wie k
34:53wo sie ihn doch zuvor verleugnet haben? Und sie schleudern (Vermutungen) auf das Verborgene von einem fernen Ort aus.
34:54Und es wird eine Trennung vorgenommen zwischen ihnen und dem, was sie begehren, so wie es zuvor mit ihresgleichen gemacht wurde; sie waren ja in starkem Zweifel.



Share this Surah Translation on Facebook...