And [as for those who now deny the truth,] one Day He will gather them all together, and will ask the angels, “Was it you that they were wont to worship?&rdquo
And [as for those who now deny the truth,] one Day He will gather them all together, and will ask the angels, “Was it you that they were wont to worship?&rdquo
And a Day (will come and) He will gather those (who strive against Our Revelations and those beings or things they worshipped in the world) all together, and will ask the angels, "Was it you that those used to worship (within your knowledge and to your pleasure)?"
At that time He will gather them all and say to His angels, “Was it only these who served you?”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And on the Day when He will muster them all together then He will say to the angels: Did these worship you?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And on the Day He throngs them all for Judgement He shall question the angels, thus: "Are these they who revered you and adored you with appropriate acts and rites!"