←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:53   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

O you
yāayyuhā
who
alladhīna
believe!
āmanū
(Do) not
enter
tadkhulū
(the) houses
buyūta
(of) the Prophet
l-nabiyi
except
illā
when
an
permission is given
yu'dhana
to you
lakum
ل
for
ilā
a meal,
ṭaʿāmin
without
ghayra
awaiting
nāẓirīna
its preparation.
ināhu
But
walākin
when
idhā
you are invited,
duʿītum
then enter;
fa-ud'khulū
and when
fa-idhā
you have eaten,
ṭaʿim'tum
then disperse
fa-intashirū
and not
walā
seeking to remain
mus'tanisīna
for a conversation.
liḥadīthin
Indeed,
inna
that
dhālikum
was
kāna
troubling
yu'dhī
the Prophet,
l-nabiya
and he is shy
fayastaḥyī
of (dismissing) you.
minkum
But Allah
wal-lahu
not
is shy
yastaḥyī
of
mina
the truth.
l-ḥaqi
And when
wa-idhā
you ask them
sa-altumūhunna
(for) anything
matāʿan
then ask them
fasalūhunna
from
min
behind
warāi
a screen.
ḥijābin
That
dhālikum
(is) purer
aṭharu
for your hearts
liqulūbikum
and their hearts.
waqulūbihinna
And not
wamā
is
kāna
for you
lakum
ل
that
an
you trouble
tu'dhū
(the) Messenger
rasūla
(of) Allah
l-lahi
and not
walā
that
an
you should marry
tankiḥū
his wives
azwājahu
from
min
after him,
baʿdihi
ever.
abadan
Indeed,
inna
that
dhālikum
is
kāna
near
ʿinda
Allah
l-lahi
an enormity.
ʿaẓīman


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane