IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Ahzab 33:42
Muhammad Asad
and extol His limitless glory from morn to evening
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and glorify Him morning and evening.
Safi Kaskas
and praise His limitless glory morning and evening.
Arabic
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلً
Transliteration
Wasabbi
h
oohu bukratan waa
s
eel
a
n
Transliteration-2
wasabbiḥūhu buk'ratan wa-aṣīla
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And glorify Him morning and evening.
Muhammad Asad
and extol His limitless glory from morn to evening
M. M. Pickthall
And glorify Him early and late
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And glorify Him morning and evening
Shakir
And glorify Him morning and evening
Wahiduddin Khan
Glorify Him morning and evening
Dr. Laleh Bakhtiar
and glorify Him at early morning dawn and eventide.
T.B.Irving
Celebrate him morning and evening;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and glorify Him morning and evening.
Safi Kaskas
and praise His limitless glory morning and evening.
Abdul Hye
and glorify His Praises morning and afternoon.
The Study Quran
and glorify Him morning and evening
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And glorify Him morning and evening
Abdel Haleem
and glorify Him morning and evening
Abdul Majid Daryabadi
And hallow Him morning and evening
Ahmed Ali
And sing His praises morning and evening
Aisha Bewley
and glorify Him in the morning and the evening.
Ali Ünal
And glorify Him (in that He is absolutely above all defects and having partners) in the morning and in the evening (day and night)
Ali Quli Qara'i
and glorify Him morning and evening
Hamid S. Aziz
And glorify Him morning and evening
Muhammad Mahmoud Ghali
And extol Him before sunrise and before sunset
Muhammad Sarwar
and glorify Him both in the mornings and in the evenings
Muhammad Taqi Usmani
and proclaim His purity at morn and eve
Shabbir Ahmed
And strive to establish His Glory on earth morning and night (48:9)
Syed Vickar Ahamed
And Glorify Him (with Praise), morning and afternoon
Umm Muhammad (Sahih International)
And exalt Him morning and afternoon
Farook Malik
and glorify Him morning and evening
Dr. Munir Munshey
Glorify and chant His praises every morning and afternoon
Dr. Kamal Omar
and praise and glorify Him by the morning and the afternoon (This is a recommendation for
Fajr
and
Asr
Prayers)
Talal A. Itani (new translation)
And glorify Him morning and evening
Maududi
and glorify Him morning and evening
Ali Bakhtiari Nejad
and glorify Him morning and afternoon
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And praise Him morning and evening
Musharraf Hussain
and glorify Him in the morning and evening.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And glorify Him morning and evening
Mohammad Shafi
And glorify Him morning and evening
Bijan Moeinian
O’ you who believe, Glorify God every morning and evening
Faridul Haque
And proclaim His Purity, morning and evening
Hasan Al-Fatih Qaribullah
exalt Him at dawn and in the evening
Maulana Muhammad Ali
And glorify Him morning and evening
Muhammad Ahmed - Samira
And praise/glorify Him, (at) daybreaks/early mornings and evening to sunset
Sher Ali
And glorify HIM morning and evening
Rashad Khalifa
You shall glorify Him day and night.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And glorify Him morning and evening.
Amatul Rahman Omar
And glorify Him morning and evening
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And glorify Him morning and evening
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And glorify His Praises morning and afternoon (the early morning (Fajr) and Asr prayers)
Arthur John Arberry
and give Him glory at the dawn and in the evening
Edward Henry Palmer
and celebrate His praises morning and evening
George Sale
and celebrate his praise morning and evening
John Medows Rodwell
and praise Him morning and evening
N J Dawood (2014)
praise Him morning and evening
Linda “iLHam” Barto
Glorify Him morning and evening.
Sayyid Qutb
and glorify Him morning and evening.
Ahmed Hulusi
Glorify (tasbih) Him morning and evening (constantly)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And glorify Him morning and evening
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And praise Him and extol His glorious attributes at the beginning and the close of the day
Mir Aneesuddin
and glorify Him morning and evening.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And glorify Him morning and evening
OLD Literal
Word for Word
And glorify Him morning and evening
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!