Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ahzab 33:29 

Arabic Source
Arabic وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yox, əgər Allahı, Onun Rəsulunu və axirət yurdunu istəyirsinizsə, (bilin ki) Allah içərinizdən yaxşı işlər görənlər üçün böyük bir mükafat (Cənnət) hazırlamışdır. (Peyğəmbər əleyhissəlamın xanımları dünya ne’mətlərindən vaz keçib axirət yurdunu daha üstün tutdular). zoom
Bosnian
Besim Korkut
A ako želite Allaha, i Poslanika Njegova, i onaj svijet – pa, Allah je, doista, onima među vama koje čine dobra djela pripremio nagradu veliku.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A ako zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar indien gij God en zijn profeet zoekt en ook het volgende leven, waarlijk, dan heeft God voor haar van u, die deugd betracht een groote belooning gereed maakt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و اگر خدا و پيغمبر و سراى آخرت را مى‌خواهيد، خدا براى نيكوكاران شما پاداش بزرگى آماده كرده.(29) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اگر شما خدا و پیامبرش و سرای آخرت را می‌خواهید، خداوند برای نیکوکاران شما پاداش عظیمی آماده ساخته است.» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اگر خدا و پیامبر او و سرای آخرت را می خواهید، پس خدا یقیناً برای نیکوکاران شما پاداشی بزرگ آماده کرده است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر طالب خدا و رسول و مشتاق دار آخرت هستید همانا خدا برای نیکوکاران از شما زنان (در قیامت) اجر عظیم آماده کرده است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure derni zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch wenn ihr Allah und Seinen Gesandten und die Wohnstatt des Jenseits begehrt, dann wahrlich, hat Allah f zoom
German
Amir Zaidan
Und wenn ihr ALLAH, Seinen Gesandten und die jenseitige Wohnst zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn ihr aber Allah und Seinen Gesandten und die jenseitige Wohnst zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan jika kamu sekalian menghendaki (keridhaan) Allah dan Rasulnya-Nya serta (kesenangan) di negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi siapa yang berbuat baik diantaramu pahala yang besar. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Se invece bramate Allah e il Suo Inviato e la Dimora Ultima, [sappiate] che Allah ha preparato una ricompensa enorme per quelle di voi che fanno il bene zoom
Italian
Safi Kaskas
Però, se cercate Dio e il Suo Messaggero, e la Casa dell’Altra Vita, in verità Egli ha preparato per coloro che tra di voi compiono il bene una grande ricompensa”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവെയും അവന്‍റെ ദൂതനെയും പരലോകഭവനത്തെയുമാണ്‌ നിങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ സദ്‌വൃത്തകളായിട്ടുള്ളവര്‍ക്ക്‌ അല്ലാഹു മഹത്തായ പ്രതിഫലം ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Outrossim, se preferirdes Deus, Seu Mensageiro e morada eterna, certamente Deus destinar zoom
Russian
Kuliev E.
Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последней жизни, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
А если вы жаждете [благоволения] Аллаха, Его Посланника и будущей жизни, то, воистину, Аллах уготовил тем из вас, кто творит добро, великое воздаяние\". zoom
Russian
V. Porokhova
Но если ищете угоды Бога, ■ Его посланнику (хотите быть женой) ■ И (испытать дары) последнего жилища, ■ То, истинно, Аллах уготовал великую награду ■ Для добродеющих из вас. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪڏھن اوھين الله ۽ سندس پيغمبر ۽ آخرت جي گھر (يعني بھشت) کي گھرو ٿيون تہ بيشڪ، اوھان مان نيڪ بختن لاءِ الله وڏو اجر تيار ڪيو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Pero, si buscáis a Alá, a Su Enviado y la Morada Postrera, entonces, Alá ha preparado una recompensa magnífica para aquéllas de vosotras que hagan el bien». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Аллаһ ризалыгын вә Аның рәсүленең ризалыгын һәм ахирәт тормышын теләсәгез һәм таләп итсәгез, Сезләрдән ахирәтне сөюче яхшы хатынга Аллаһ олугъ әҗерләр хәзерләде\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Yok eğer Allah'ı, resulünü ve âhiret yurdunu istiyorsanız bilin ki, Allah sizin güzel düşünüp güzel hareket edenlerinize büyük bir ödül hazırlamıştır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اگر تم اﷲ اور اس کے رسول اور دارِ آخرت کی طلب گار ہو تو بیشک اﷲ نے تم میں نیکوکار بیبیوں کے لئے بہت بڑا اَجر تیار فرما رکھا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر تم خدا اور اس کے پیغمبر اور عاقبت کے گھر (یعنی بہشت) کی طلبگار ہو تو تم میں جو نیکوکاری کرنے والی ہیں اُن کے لئے خدا نے اجر عظیم تیار کر رکھا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اگر تم اللہ اور اس کے رسول اور آخرت کا گھر چاہتی ہو تو بیشک اللہ نے تمہاری نیکی والیوں کے لیے بڑا اجر تیار کر رکھا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=33&verse=29
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...