Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Sajdah Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
32:1Alif-Lam-Mim.
32:2Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, ist vom Herrn der Weltenbewohner.
32:3Oder sagen sie: \"Er hat es ersonnen\"? Nein! Vielmehr ist es die Wahrheit von deinem Herrn, damit du ein Volk warnst, zu denen noch kein Warner vor dir ge kommen ist, auf da
32:4Allah ist es, Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf
32:5Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Hierauf steigt sie zu Ihm auf an einem Tag, dessen Ma
32:6Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allm
32:7Der alles gut macht, was Er erschafft. Und Er machte die Sch
32:8hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus ver
32:9Hierauf formte Er ihn zurecht und hauchte ihm von Seinem Geist ein, und Er hat euch Geh
32:10Und sie sagen: \"Sollen wir etwa, wenn wir uns in der Erde verloren haben, denn wirklich wieder in neuer Sch
32:11Sag: Abberufen wird euch der Engel des Todes, der mit euch betraut ist, hierauf werdet ihr zu eurem Herrn zur
32:12K
32:13Und wenn Wir gewollt h
32:14So kostet (es) daf
32:15Nur diejenigen glauben an Unsere Zeichen, die, wenn sie damit ermahnt werden, ehrerbietig niederfallen und ihren Herrn lobpreisen und sich nicht hochm
32:16Ihre Seiten weichen vor den Schlafst
32:17Keine Seele wei
32:18Ist denn jemand, der gl
32:19Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es f
32:20Was aber diejenigen angeht, die freveln, so wird das (H
32:21Wir werden sie ganz gewi
32:22Und wer ist ungerechter als jemand, der mit den Zeichen seines Herrn ermahnt wird und sich hierauf von ihnen abwendet? Gewi
32:23Wir gaben bereits Musa die Schrift - so sei nicht im Zweifel
32:24Und Wir bestellten unter ihnen Vorbilder, die (sie) nach Unserem Befehl leiteten, als sie sich standhaft gezeigt halten und von Unseren Zeichen
32:25Gewi
32:26Ist ihnen nicht deutlich geworden, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen vernichtet haben, in deren Wohnorten sie (nun) umhergehen? Darin sind wahrlich Zeichen. Wollen sie denn nicht h
32:27Sehen sie denn nicht, da
32:28Und sie sagen: \"Wann wird diese Entscheidung eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?\
32:29Sag: Am Tag der Entscheidung wird denjenigen, die ungl
32:30So wende dich ab von ihnen und warte ab; sie warten ebenfalls ab.



Share this Surah Translation on Facebook...