Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Sajdah 32:7 

Arabic Source
Arabic الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O, yaratdığı hər şeyi gözəl yaratdı, insanı (Adəmi) yaratmağa palçıqdan başladı. zoom
Bosnian
Besim Korkut
koji sve savršeno stvara, koji je prvog čovjeka stvorio od ilovače – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Koji je uljep zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij is het, die ieder ding dat hij schiep, buitengewoon goed gemaakt en den mensch het eerst van klei gevormd heeft. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وجودى كه هر چه آفريده به بهترين شكل آفريده، و آفرينش انسان را از گل شروع كرد.(7) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او همان کسی است که هر چه را آفرید نیکو آفرید؛ و آفرینش انسان را از گِل آغاز کرد؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
همان کسی که آنچه را آفرید نیکو ساخت، و آفرینش انسان را از گِل آغاز کرد، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که هر چیز را به نیکوترین وجه خلقت کرد و آدمی را نخست از خاک (پست بدین حسن و کمال) بیافرید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui a bien fait tout ce qu'Il a cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der alles gut gemacht hat, was Er erschuf. Und Er begann die Sch zoom
German
Amir Zaidan
ER ist Derjenige, Der alles gut machte, das ER erschuf, und Der die Erschaffung des Menschen mit Lehm begann, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der alles gut macht, was Er erschafft. Und Er machte die Sch zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Yang membuat segala sesuatu yang Dia ciptakan sebaik-baiknya dan Yang memulai penciptaan manusia dari tanah. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
è Colui che ha perfezionato ogni cosa creata e dall'argilla ha dato inizio alla creazione dell'uomo, XXXII Sura \"As-Sajda\ zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli Che, quando crea, lo fa in modo eccellente. Ha iniziato la creazione dell’uomo dall’argilla. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
താന്‍ സൃഷ്ടിച്ച എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും വിശിഷ്ടമാക്കിയവനത്രെ അവന്‍. മനുഷ്യന്‍റെ സൃഷ്ടി കളിമണ്ണില്‍ നിന്ന്‌ അവന്‍ ആരംഭിച്ചു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que aperfei zoom
Russian
Kuliev E.
Который превосходно создал все, что сотворил, и начал создавать человека из глины, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины, zoom
Russian
V. Porokhova
Кто совершенный вид придал всему, что создал, ■ Из глины начал сотворенье человека, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھي جيڪا شئي پيدا ڪئي سا سڀڪا چڱيءَ طرح بڻائي ۽ ماڻھن جي پيدائش کي گاري مان (نئون) شروع ڪيائين zoom
Spanish
Julio Cortes
Que ha hecho bien todo cuanto ha creado y ha comenzado la creación del hombre de arcilla zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ һәрнәрсәне күркәм итеп халык кылды, вә Адәм г-мне балчыктан халык кыла башлады. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O, odur ki, yarattığı her şeyi güzel yarattı. Ve insanın yaratılışına çamurdan başladı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہی ہے جس نے خوبی و حسن بخشا ہر اس چیز کو جسے اس نے پیدا فرمایا اور اس نے انسانی تخلیق کی ابتداء مٹی (یعنی غیر نامی مادّہ) سے کی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے ہر چیز کو بہت اچھی طرح بنایا (یعنی) اس کو پیدا کیا۔ اور انسان کی پیدائش کو مٹی سے شروع کیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جس نے جو چیز بتائی خوب بنائی (ف۲۱) اور پیدائش انسان کی ابتدا مٹی سے فرمائی (ف۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=32&verse=7
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...