30:1 | Алеф - Лям - Мим. | 30:2 | Побеждены восточные римляне | 30:3 | На близлежащих землях (к вам). ■ Но за победою над ними ■ (Вновь) победить им (предстоит) | 30:4 | Спустя недолгий срок. ■ Решение всего - во власти Бога, ■ (Как было) прежде, и (сейчас, и будет) после. ■ В тот день возрадуются верные | 30:5 | Господней помощи (в одержанной победе), - ■ Ведь Он дарует помощь лишь тому, ■ Кого сочтет Своим желаньем, - ■ Он, истинно, могущ и милосерд! | 30:6 | (Свершится это) по обету от Аллаха - ■ Своих обетов Он не изменяет, - ■ Но большинство людей не знает. | 30:7 | Они лишь знают зримое сей жизни, ■ А будущею жизнью небрегут. | 30:8 | Ужель в самих себе они не размышляли: ■ Не сотворил ли небеса и землю Бог ■ И то, что (пребывает) между ними, ■ По Истине (Господнего творенья), ■ (Назначив им) определенный срок? ■ И все ж какое множество людей ■ Во встречу с их Творцом не верит! | 30:9 | Неужто не пришлось им по земле пройти ■ И посмотреть, каков конец был тех, ■ Которые до них (грешили)? ■ Они превосходили их своею силой, ■ Избороздили землю (вширь и вглубь ■ Дорогами, плотинами, дворцами) ■ И заселили ее больше, нежели они. ■ К ним приходили с ясными знаменьями ■ Посланники (от Нас), ■ И не Аллах жестоко обошелся с ними - ■ Они самим себе обиды нанесли ■ (Греховностью своих деяний). | 30:10 | И злейшим злом конец был тех, ■ Которые творили (злое), ■ За то, что ложью нарекли знамения Аллаха ■ И насмехалися над ними. | 30:11 | Аллах первичное творенье производит ■ И, (обратив его в небытие), ■ Потом воспроизводит вновь. ■ Потом к Нему вернетесь вы, ■ (Чтоб за содеянное вами ■ Он вечный Рай иль Ад вам даровал). | 30:12 | В тот День, ■ Когда наступит Час, ■ В отчаянье замрут творившие дурное - | 30:13 | Заступников не будет им ■ Средь соучастников, (которых они ■ Богу придавали), - ■ Они не станут больше верить им. | 30:14 | В тот День, ■ Когда наступит Час, - ■ Тогда они разделены все будут ■ (По соответствию их дел). | 30:15 | И те, кто веровал и доброе творил, ■ Ублажены в садах Эдема будут. | 30:16 | А те, кто не уверовал (в Аллаха) ■ И счел за ложь знаменья Наши ■ И встречу с Нами во второй их жизни, ■ (Суровой) каре будут преданы. | 30:17 | Так воздавайте Господу хвалы, ■ Когда настигнет вас вечерний час (заката) ■ Или забрезжит (солнце) утренней зари. | 30:18 | Ему хвала и в небесах, и на земле, ■ И в ранний вечер, ■ И когда вас полдень настигает. | 30:19 | Изводит Он из мертвого живое ■ И из живого мертвому велит явиться. ■ Он возвращает жизнь земле, ■ Когда она поникла в смерти, - ■ Так будете и вы воскрешены. | 30:20 | И из Его знамений - то, ■ Что Он из праха сотворил вас; ■ Когда ж вы сделались людьми - ■ Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле. | 30:21 | И из Его знамений - то, что Он для вас ■ Из вас самих супруг вам сотворил, ■ Чтоб жить вам вместе (и растить потомство); ■ Взрастил меж вами милость и любовь, - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто предается размышленьям. | 30:22 | И из Его знамений - то, ■ Что сотворил Он небеса и землю, ■ Различие вам дал и в языках, и в цвете (кожи), - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто знанием владеет. | 30:23 | И из Его знамений - сон ночной ваш, ■ И сон полуденной дремоты, ■ И ваши поиски щедрот Господних ■ (На промысле потребного для нужд семьи), - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто слушает и внемлет. | 30:24 | И из Его знамений - то, ■ Что Он вам молнию являет ■ На страх (одним), (другим же) - на надежду, ■ Льет с неба дождь и землю им живит, ■ Которая поникла в смерти, - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Которые разумны. | 30:25 | И из Его знамений - то, ■ Что небо и земля находятся в согласии с Его веленьем. ■ Потом, (когда предел их подойдет), ■ Он зовом призовет вас (выйти) из земли, ■ И тотчас же (на зов вы отзоветесь), ■ (Послушно) выйдя, ■ (Чтобы ответ держать пред Ним ■ За все содеянное в этой жизни). | 30:26 | И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, ■ И все послушно Его Воле. | 30:27 | Он - Тот, Кто создает первичное творенье ■ И, (обратив его в небытие), ■ Потом воспроизводит вновь, ■ И это, (несомненно), для Него легко. ■ Лишь для Него - ■ Найвысшие ступени всех сравнений ■ И в небесах, и на земле, - ■ Он, истинно, могущ и мудр! | 30:28 | Из вас самих Он вам сравнение приводит: ■ Есть ли у вас товарищи средь тех, ■ Которыми владеют ваши правы руки, ■ Чтоб с вами разделить на равных ■ (Дары), которыми Мы вас обогатили? ■ Боитесь ли вы их, ■ Как вы боитесь тех, кто вам сравни? ■ Так разъясняем Мы знаменья для людей, ■ Которые разумны. | 30:29 | Увы, но следуют неверные своим страстям ■ Без всякого понятия (о том, что совершают), - ■ А кто направить может тех, ■ Кого Аллах с пути сбивает? ■ Нет и помощников таким. | 30:30 | (А потому), верный Аллаху, ■ Ты обрати свой лик к религии той веры, ■ Ради которой сотворил Он род людской, - ■ Творение Аллаха - неизменно, ■ И в этой вере - правая (стезя): ■ (Ее разумное начало и ее чувственный предел). ■ Но большинство людей не знает! | 30:31 | И, обращаясь (с покаянием) к Нему, ■ Страшитесь Его гнева, ■ Молитву совершайте по часам ■ И в почитании Его других богов не призывайте, | 30:32 | Подобно тем, что разделили свою веру, ■ В секты обратясь, ■ Где всякая из них довольна своей долей. | 30:33 | Когда людей коснется зло, ■ Они взывают к своему Владыке, ■ К Нему в раскаянии (лик свой) обращая; ■ Когда же Он дает вкусить им от Своих щедрот - ■ Гляди! Уж часть их прочит сотоварищей Ему, | 30:34 | Являя тем свою неблагодарность ■ За все, чем Мы одаривали их. ■ Сладитесь (Нашими дарами), ■ Потом вам предстоит узнать! | 30:35 | Мы разве низвели им власть, ■ Что им бы указала тех, ■ Кого им призывать, опричь Аллаха? | 30:36 | И вот когда даем Мы людям ■ Вкус Нашей милости познать, ■ Они ликуют и сладятся ею; ■ Коснись же их беда за то, ■ Что предварили им (деяния) их рук, - ■ Они отчаянию предаются. | 30:37 | Ужель они не видят, что Аллах ■ Надел Свой ширит или мерой раздает ■ Тому, кого сочтет Своим желаньем? ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто верует (в Аллаха). | 30:38 | Дай надлежащее своей родне, ■ А по нужде дай тем, кто беден иль в пути, - ■ Это есть лучшее для тех, ■ Кто чает лицезреть Аллаха, ■ И лишь они познают благодать Его. | 30:39 | И то, что вы даете в рост ■ За счет имущества других, ■ Не даст вам роста (при расчете) с Богом. ■ А подать, что дана на очищенье ■ И из желания Аллаха лицезреть, ■ Удвоена вам будет (при расчете). | 30:40 | Аллах есть Тот, Кто сотворил вас ■ И дал потребное для жизни, ■ Потом Он повелит вам умереть, ■ Потом вернет вас к жизни снова. ■ Так есть ли кто-нибудь из ваших (почитаемых) кумиров, ■ Кто смог бы совершить хоть что-нибудь (подобное сему)? ■ Хвала Ему! Превыше Он того, ■ Что в сотоварищи Ему они придали. | 30:41 | Нечестие взросло на суше и на море ■ За то, что предварили им деяния их рук, ■ Чтоб дать вкусить им часть (от зла), ■ Которое они творили, ■ И чтоб могли они в раскаянье к Аллаху обратиться. | 30:42 | Скажи: \"Пройдите по земле и посмотрите, ■ Каков конец был тех, кто был до вас, - ■ Ведь многобожниками были большинство из них\". | 30:43 | Так обрати свое лицо ты к Правой Вере, ■ Пока веленьем от Аллаха ■ На землю не сойдет Тот День, ■ Который невозможно отвратить (или отсрочить). ■ В тот День ■ Разделятся они (на верных и неверных). | 30:44 | Неверные неверием своим обременятся, ■ А те, кто доброе творил, ■ Раскинут себе сами ложе (благодати), | 30:45 | Чтоб из Своих щедрот воздал Он тем, ■ Кто веровал и доброе творил, - ■ Поистине, неверных Он не любит. | 30:46 | И из Его знамений - то, ■ Что благовестниками шлет Он ветры, ■ Чтоб дать вкусить вам Свою милость, ■ Чтоб плыли корабли велением Его ■ И чтобы вы даров Его искали и были благодарными Ему. | 30:47 | И до тебя, (о Мухаммад!), Мы слали вестников к народам (разным), ■ Они к ним приходили с ясными знаменьями (от Нас). ■ И Мы наказывали тех, которые грешили, ■ И Нашим долгом было - верных защитить. | 30:48 | Аллах есть Тот, Кто посылает ветры. ■ Они вздымают в тучу (облака), ■ И Он ее угодою Своей по небу простирает ■ И на куски ее дробит - ■ И видишь ты, как из ее расщелин льется дождь. ■ И вот когда Он тучу шлет ■ На тех из Своих слуг, кого (порадовать) желает, - ■ Гляди! ■ Их ликованью (нет конца). | 30:49 | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, ■ Они в отчаянии пребывали. | 30:50 | Взгляни же на следы Господних благ: ■ Как возвращает жизнь Он земле, ■ Когда она уже поникла в смерти, ■ И Он же оживит людей, которые мертвы, - ■ Ведь Он над всякой вещью мощен! | 30:51 | Но если Мы пошлем им ветер - (суховей), ■ (Который выжжет их поля и пашни), ■ Что пожелтевшими предстанут их глазам, ■ То и тогда в неверии своем ■ Они Нам благодарными не будут. | 30:52 | Ведь никогда ты не заставишь мертвых слышать ■ И не заставишь ты глухих, ■ Когда, спиною обратясь к тебе, они уходят, ■ Услышать зов твой, (вопиющий Слову внять). | 30:53 | И ты не сможешь вывести слепых из заблужденья, ■ Направив их на путь прямой. ■ Заставить слышать можешь ты лишь тех, ■ Кто верует в знаменья Наши ■ И Воле Нашей предались. | 30:54 | Аллах есть Тот, ■ Кто немощным (в младенчестве) творит вас, ■ А вслед за немощью дает вам силу (зрелых лет), ■ Но вслед за силой вновь дает вам немощь ■ И сединою (голову белит). ■ Творит Он все, что пожелает, - ■ Он знающ и могущ! | 30:55 | В тот День, ■ Когда наступит Час, ■ Готовы будут грешники поклясться, ■ Что пробыли они не больше часа ■ (В своих могилах после смерти), - ■ Так (сильно были на земле) искушены они. | 30:56 | Но те, кому было даровано познание и вера, ■ Скажут (им): \"Вы пребывали там ■ По предопределению Господней Книги ■ До Воскресения (на Суд). ■ Вот он, День Воскресения, (настал), ■ Однако вы не знали!\ | 30:57 | И никакие оправдания ■ В тот День ■ Неверным злочестивцам не помогут, ■ Им никакого снисхожденья не дадут. | 30:58 | Мы предлагаем людям в Аль Кор'ане ■ Притчи различного значения и толка. ■ Но если ты придешь к ним со знаменьем, ■ То те, кто не уверовал (в Аллаха), несомненно, скажут: ■ \"Все это - лишь пустой (обман)!\ | 30:59 | Так налагает Бог печать на сердце тех, ■ Кто разумением не обладает. | 30:60 | Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), - ■ Ведь истинно обетование Аллаха. ■ И пусть не поколеблют стойкости твоей ■ Те, в ком уверенности нет ■ (В Господней праведности этой Книги). |
Share this Surah Translation on Facebook...
|