Generally Accepted Translations of the Meaning
And the unbelievers schemed [against Jesus]; but God brought their scheming to nought: for God is above all schemers
M. M. Pickthall
And they (the disbelievers) schemed, and Allah schemed (against them): and Allah is the best of schemers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And (the unbelievers) plotted and planned, and Allah too planned, and the best of planners is Allah
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And the disbelievers made a plan ˹against Jesus˺, but Allah also planned—and Allah is the best of planners.
And they [the unbelievers] plotted [against Jesus] but God caused their schemes to fail, for God is the best of all plotters.
And they schemed but God also schemed and God is the Best of Schemers
And they planned and Allah (also) planned, and Allah is the best of planners
Dr. Laleh Bakhtiar
And they planned and God planned. And God is Best of the ones who plan.
They plotted, while God plotted; however God is the best Plotter!
And they (disbelievers) plotted (to kill Jesus) and Allah also planned, and Allah is the Best of planners.
The Study Quran
And they plotted, and God plotted. And God is the best of plotters
Dr. Kamal Omar
And they plotted (against Iesa) and Allah plotted (to protect him). And Allah is the Best of planners
M. Farook Malik
The unbelievers among the children of Israel plotted against Jesus and Allah also devised a plan to raise him up, and Allah is the best in planning
Talal A. Itani (new translation)
They planned, and God planned; but God is the Best of planners.
Muhammad Mahmoud Ghali
And they schemed, and Allah schemed, and Allah is The Most Charitable of schemers
The unbelievers plotted and God planned, but God is a much better planner
Muhammad Taqi Usmani
They (the opponents of ‘Isa ) devised a plan, and Allah devised a plan. And Allah is the best of all planners
The opponents made some plans, but so did Allah. And Allah is the Virtuous of planners. (They schemed to arrest and crucify Jesus but Allah assured him)
Dr. Munir Munshey
They _ (the unbelievers, the children of Israel) _ hatched a scheme (to kill Jesus), and Allah put His (own) plan into action. Allah is absolutely the very Best of the planners
Syed Vickar Ahamed
And (the unbelievers) plotted and planned, and Allah also planned, and Allah is the best of planners
Umm Muhammad (Sahih International)
And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And they schemed and God schemed, but God is the best schemer
The [disbelievers] schemed but God also schemed; God is the Best of Schemers
Abdul Majid Daryabadi
And they plotted, and Allah plotted, and Allah is the Best of plotters
But they (the unbelievers) contrived a plot, and God did the like; and God's plan is the best
They plotted and Allah plotted. But Allah is the best of plotters.*
And they (the unbelievers) schemed (against Jesus), and God put His will into effect (and brought their schemes to nothing). God wills what is the best (for His believing servants) and makes His will prevail
Ali Quli Qara'i
Then they plotted [against Jesus], and Allah also devised, and Allah is the best of devisers
Hamid S. Aziz
But they (the Jews or unbelievers) schemed, and Allah schemed, for Allah is the best of schemers
Ali Bakhtiari Nejad
They plotted and God planned, but God is the best of planners.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And the unbelievers plotted and planned. God also planned. And God is the best of planners
The hypocrites among the Israelites plotted, and Allah prepared a counterplan. Allah is the Best of the planners.
Then they schemed (against the Messiah), and Allah countered their schemes by schemes of His own. Allah is the best of schemers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they schemed and God schemed, but God is the best schemer.
And they planned, and Allah planned. And Allah is the best of planners
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the infidels plotted and Allah secretly devised for their destruction and Allah is the best of secret devisers.
They plotted and schemed, but so did GOD, and GOD is the best schemer.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They devised, and Allah devised. And Allah is the Best Devisor
Maulana Muhammad Ali
And (the Jews) planned and Allah (also) planned. And Allah is the best of planners
Muhammad Ahmed & Samira
And they cheated/deceived and God cheated/deceived, and God (is) the best (of) the cheaters/deceivers
They (the corrupt Jews who were killing the Lord’s Prophets one after another for daring to guide them to the right path) devised a plan (seeking for his death sentence through the Romans) and God devised a plan of His Own (condemning the Jews to the misery till the Day of Resurrection.) None can atop the Lord’s plan
And the disbelievers conspired (to kill Eisa ), and Allah covertly planned to destroy them; and Allah is the best of secret planners
And Jesus's enemies planned and ALLAH also planned, and ALLAH is the Best of Planners
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then, the disbelieving (Jews) conspired secretly (to execute ‘Isa [Jesus]), but Allah covertly designed His plan (to safeguard ‘Isa [Jesus]). And Allah is the Best of secret planners
Amatul Rahman Omar
And they (- the persecutors of Jesus) planned (to crucify him) and Allah planned (to save him) and Allah is the best of the planners
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And they (disbelievers) plotted (to kill Iesa (Jesus) ), and Allah planned too. And Allah is the Best of the planners
New, Partial, or In Progress Translations
(The impious) hatched a plot (to murder Jesus). But Allâh had a different plan for him. For Allâh is the Best One in setting up a plan.
Sahib Mustaqim Bleher
And they schemed and Allah schemed, and Allah is the best of schemers.
Linda “iLHam” Barto
(The unbelievers) planned, and Allah planned. Allah is the best planner.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
And they schemed and Allah schemed, but Allah is the best of schemers.
Irving & Mohamed Hegab
They plotted, while Allah (God) plotted; however Allah (God) is the best Plotter!
And they guiled, and Allah guiled; and Allah is the Best of the guiled ones.
They schemed, and God also schemed. God is the best of schemers.
They schemed, and received a scheme from Allah in response. Allah is the best of schemers. (In order to eliminate the discloser of the truth they resorted to secretly contriving against him, but through the very same method Allah overcame them, by making their schemes result against them.)
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And they devised, and Allah devised, and Allah is the best devisers.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
And the unbelievers among Ahl al-Kitab with cleverness had recourse to stratagem yet in His plan, Allah also had recourse to stratagem, and who can gain advantage on Allah
So they planned and Allah planned (too) and Allah is the Best of planners.