When two parties from among you had determined that they should show cowardice, and Allah was the guardian of them both, and in Allah should the believers trust
Recall what time two sections of you bethought that they should flag whereas Allah was the Patron of the twain. In Allah, then, let the believers trust
When two companies of you almost fell away in cowardice but Allah was their Guardian (or Protecting Friend), for on Allah surely do believers put their trust
(Remember) as two sections of you were about to be disheartened, and Allah is their Ever- Patronizing Patron; and on Allah let the believers then put their trust
Two groups among you fell short of steadfastness, and your men suffered a temporary setback. And Allah was their Protecting Friend. In Allah believers put their trust
Remember two of your parties Meditated cowardice; but Allah was their protector, and in Allah should the faithful (ever) put their trust.
Dr. Munir Munshey
(And remember) when the two groups among you lost heart (and almost fell out), even though Allah was their Friend and Protector? In Allah (alone), should the believers place their trust
Dr. Kamal Omar
When two groups from among you intended that they two may become defensive, although Allah was their Wali: and in Allah the Believers must put their trust
And recall when two groups from among you were inclined to flag although Allah was their protector; it is in Allah that the believers should put their trust
Ali Bakhtiari Nejad
(Remember) when two groups among you intended to be cowardly while God was their protector (and supporter), and believers should put their trust in God
When two groups from amongst you were about to lose heart! And Allah was their Guide and Patron. And upon Allah then the believers ought to put their trust
Two troops of yours (the one of Banu Salmah & Banu Harithah) were about to show cowardice (when Abdulllah bin Ubayy, the hypocrite, and his troop left the battlefield) not believing that God is present to help them. [This was a lesson so that] The believers should always put their trust in God [even though the odds seems against them.]
Faridul Haque
When two groups among you almost decided to show cowardice - and Allah is their Protector; and in Allah only should the believers trust
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Two parties of you were about to fail, though Allah was their Guardian, and in Allah believers put all their trust
When two parties from among you thought of showing cowardice, and Allah was the Guardian of them both. And in Allah should the believers trust
Muhammad Ahmed - Samira
When two groups from you started/began that they weaken and become cowardly (B) , and God (is) their (B)'s guardian and on God so should rely/depend the believers
When two groups from among you (- the two clans of Banu Harithah and Banu Salamah) were disposed to show cowardliness. And Allah was the Protecting friend of them both, and in Allah the believers should put their trust
(Recall) when two groups from amongst you (Banu Salama Khazraj and Banu Haritha Aws) intended cowardliness although Allah was their ally. And the believers must have trust in Allah alone
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Walee (Supporter and Protector). And in Allah should the believers put their trust
when two companies of you were anxiously thoughtful, so that ye became faint-hearted; but God was the supporter of them both; and in God let the faithful trust
When two troops of you became full of anxious thoughts, and lost heart, and when God became the protector of both! In God, then, let the faithful trust
Then, two groups among you began to lose their courage. But Allah was their Waliyy. Let the believers place their trust in Allah (believe that the Name Wakil in their essence will fulfill its function).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
When two parties of you had decided to flinch but Allah was the protector of them both (and helped them to change their thought) ; So, in Allah (alone) should the believers trust
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Then two of your tribes almost lost heart. However, they were saved by the graceful tutelage of Allah, and in Allah should those whose hearts have been touched with the divine hand put their trust
when two parties from among you were on the point of showing cowardice though Allah was their Guardian. And on Allah then, let the believers (put their) trust.