Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-`Ankabut 29:62 

Arabic Source
Arabic اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Allah Öz bəndələrindən istədiyinin ruzisini artırar da, azaldar da. Allah hər şeyi (yerli-yerində) biləndir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Allah u izobilju daje hranu onome kome hoće od robova Svojih, a nekome i uskraćuje; – Allah, zaista, zna sve. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Allah pru zoom
Dutch
Salomo Keyzer
God voorziet diegenen zijner dienaren met overvloed welke hem behagen, en is karig omtrent hen indien het hem behaagt; want God is alwetend. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا رزق را براى كسى‌كه بخواهد گسترش مى‌دهد يا بر او تنگ مى‌كند، چون خدا هر چيزى را مى‌داند.(62) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند روزی را برای هر کس از بندگانش بخواهد گسترده می‌کند، و برای هر کس بخواهد محدود می‌سازد؛ خداوند به همه چیز داناست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
خدا روزی را برای هرکس از بندگانش که بخواهد وسعت می دهد و یا تنگ می گیرد؛ یقیناً خدا بر هر کاری تواناست، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خداست که هر کس از بندگان را خواهد وسیع روزی و یا تنگ روزی می‌گرداند، که همانا او به هر چیزی (از مصالح خلایق) داناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Allah dispense largement ou restreint Ses dons zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Allah erweitert und beschr zoom
German
Amir Zaidan
ALLAH gew zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Allah gew zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya dan Dia (pula) yang menyempitkan baginya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Allah provvede con larghezza a chi vuole tra i Suoi servi, oppure lesina. In verità Allah conosce ogni cosa. zoom
Italian
Safi Kaskas
Dio garantisce sostentamento abbondante a coloro che desidera tra i suoi servi. Allo stesso modo ne diminuisce la misura. Egli ha piena conoscenza di ogni cosa. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവാണ്‌ തന്‍റെ ദാസന്‍മാരില്‍ നിന്ന്‌ താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ ഉപജീവനമാര്‍ഗം വിശാലമാക്കുന്നതും, താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ അതു ഇടുങ്ങിയതാക്കുന്നതും. തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏത്‌ കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനത്രെ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Deus prodigaliza e restringe a subsist zoom
Russian
Kuliev E.
Аллах увеличивает или ограничивает удел тому из Своих рабов, кому пожелает. Воистину, Аллах знает обо всякой вещи. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Аллах увеличивает удел или уменьшает его тому, кому захочет из рабов Своих. Воистину, Аллах сведущ обо всем сущем. zoom
Russian
V. Porokhova
Аллах надел Свой ширит тем из слуг Своих, ■ Кого сочтет Своим желаньем, ■ Иль мерой раздает его ■ (По степени свершенного добра в сей жизни), - ■ Аллах ведь, истинно, о всякой вещи сведущ! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھري تنھن جي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ (جنھن لاءِ گھري تہ تنھن جي) تنگ ڪندو آھي، ڇو تہ الله ھر شئي کي ڄاڻندڙ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Alá dispensa el sustento a quien Él quiere de Sus siervos: a unos con largueza, a otros con mesura. Alá es omnisciente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ теләгән бәндәсенә киң ризык бирер, теләсә шул ук кешегә ризыкны тар кылыр, Аллаһ, әлбәттә, һәр нәрсәне белүчедер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah, kullarından dilediğine rızkı açıp yayar da ölçülü verip kısar da. Allah herşeyi çok iyi bilir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اﷲ اپنے بندوں میں سے جس کے لئے چاہتا ہے رزق کشادہ فرما دیتا ہے، اور جس کے لئے (چاہتا ہے) تنگ کر دیتا ہے، بیشک اﷲ ہر چیز کو خوب جاننے والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا ہی اپنے بندوں میں سے جس کے لئے چاہتا ہے روزی فراخ کر دیتا ہے اور جس کے لئے چاہتا ہے تنگ کر دیتا ہے بیشک خدا ہر چیز سے واقف ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ کشادہ کرتا ہے رزق اپنے بندوں میں جس کے لیے چاہے اور تنگی فرماتا ہے جس کے لیے چاہے، بیشک اللہ سب کچھ جانتا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=29&verse=62
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...