Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-`Ankabut 29:44 

Arabic Source
Arabic خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Allah göyləri və yeri haqq olara (lazımınca) yaratdmışdır. Həqiqətən, bunda (bu yaradılışda) mö’minlər üçün bir ibrət vardır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Allah je nebesa i Zemlju s razlogom stvorio; to je, doista, pouka onima koji vjeruju. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Stvorio je Allah nebesa i Zemlju s Istinom.Uistinu, u tome je znak za vjernike. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
God heeft de hemelen en de aarde in waarheid geschapen; waarlijk, hierin is een teeken voor de ware geloovigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا آسمان‌ها و زمين را بحق آفريد. در اين كار نشانه‌اى براى افراد باايمان وجود دارد.(44) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند، آسمانها و زمین را بحق آفرید؛ و در این آیتی است برای مؤمنان. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
خدا آسمان ها و زمین را به حق آفرید؛ یقیناً در این [آفرینش] نشانه ای [بر توحید، ربوبیت و قدرت خدا] برای مؤمنان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا آسمانها و زمین را به حق (و در کمال حکمت) آفریده (نه بر باطل و لغو و عبث) و در این خلقت آسمان و زمین آیت و نشانه‌ای (از ربوبیت) برای اهل ایمان کاملا پدیدار است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
C'est pour une juste raison qu'Allah a cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Allah erschuf die Himmel und die Erde in makelloser Weise. Hierin liegt wahrlich ein Zeichen f zoom
German
Amir Zaidan
ALLAH 2 erschuf die Himmel und die Erde mit der Gesetzm zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Allah hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Darin ist wahrlich ein Zeichen f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Allah menciptakan langit dan bumi dengan hak. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah bagi orang-orang mukmin. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Allah ha creato i cieli e la terra secondo verità. Questo è un segno per i credenti. zoom
Italian
Safi Kaskas
Dio ha creato i cieli e la terra secondo verità. In ciò vi sono segni per coloro che credono. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും മുറപ്രകാരം അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Deus criou os c zoom
Russian
Kuliev E.
Аллах создал небеса и землю во истине. Воистину, в этом - знамение для верующих. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Аллах доподлинно создал небеса и землю, и, поистине, в этом - знамение для верующих. zoom
Russian
V. Porokhova
Аллах воздвиг небесный свод и землю ■ По Истине (Господнего Творенья). ■ В этом - знамение для тех, ■ Кто (всей душой) уверовал (в Него). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله آسمانن ۽ زمين کي (چڱيء) رِٿ سان خلقيو آھي، بيشڪ اِن (ڪم) ۾ مؤمنن لاءِ (وڏي) نشاني آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Alá ha creado con un fin los cielos y la tierra. Ciertamente, hay en ello un signo para los creyentes. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ җирне вә күкләрне хаклык белән төзеде, Аллаһуның бу эшләреңдә Аны тану өчен мөэминнәргә дәлилләр бар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah gökleri de yeri de hak olarak yaratmıştır. Kuşkusuz, bunda, iman sahipleri için mutlak bir mucize vardır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اللہ نے آسمانوں اور زمین کو درست تدبیر کے ساتھ پیدا فرمایا ہے، بیشک اس (تخلیق) میں اہلِ ایمان کے لئے (اس کی وحدانیت اور قدرت کی) نشانی ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا نے آسمانوں اور زمین کو حکمت کے ساتھ پیدا کیا ہے۔ کچھ شک نہیں کہ ایمان والوں کے لئے اس میں نشانی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ نے آسمان اور زمین حق بنائے، بیشک اس میں نشانی ہے (ف۱۰۸) مسلمانوں کے لیے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=29&verse=44
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...